Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aftrekken
Aftrekking
Del
Depressieve reactie
Indringen
Insijpelen
Met betrekking tot de eerste weken na de geboorte
Neonataal
Neventerm
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis
Traumatische neurose
Weken
Wellen

Vertaling van "tot 16 weken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05.-) te rechtvaardigen ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment pe ...[+++]


neonataal | met betrekking tot de eerste weken na de geboorte

néonatal | du nouveau-né






(doorweken | (laten) (door)weken | in de week zetten/staan | indringen | insijpelen

saturation d'eau | trempage


premature baby, 36 weken

bé prématuré - 36 semaines


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endogene depressie. De eerste episode kan op elke leeftijd voorkomen van kinderjaren tot senium, het beg ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen het woord "licht" en de woorden "het voorlopige visitatierapport" de woorden "de meest recente versie van" ingevoegd; 9° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de woorden "de terbeschikkingstelling van het" en de woorden "voorlopige visitatierapport" het woord "eerste" ingevoegd; 10° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "één maand" vervangen door de woorden "zes weken". Art. 11. In artikel 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2012 en 19 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden ...[+++]

; 8° au paragraphe 2, alinéa premier, les mots « la version la plus récente du » sont insérés entre le mot « explique » et les mots « rapport d'inspection provisoire » ; 9° au paragraphe 2, alinéa premier, le mot « premier » est inséré entre les mots « la mise à disposition du » et les mots « rapport d'inspection provisoire » ; 10° au paragraphe 2, alinéa deux, les mots « d'un mois » sont remplacés par les mots « de six semaines » ; Art. 11. A l'article 29 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2012 et 19 juillet 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le premier alinéa, les mo ...[+++]


Op 16 en 17 januari werd er tot talrijke aanhoudingen overgegaan. De oproerkraaiers worden waarschijnlijk in de komende weken/maanden berecht.

Il a été procédé à de nombreuses interpellations les 16 et 17 janvier et ces émeutiers seront vraisemblablement jugés dans les semaines/mois à venir.


In dit geval nochtans, en gezien - zoals u vermeldt - de tragische gebeurtenissen van de voorbije weken en het belang van de verdediging van de vrije meningsuiting, hebben mijn diensten, ter gelegenheid van een demarche van de Mexicaanse ambassade in Brussel op 16 januari jongstleden, het nuttig geacht deze zaak en de verdwijningen/ gruwelijke moorden van Iguala samen met andere bilaterale consulaire zaken aan te kaarten.

Dans cette affaire cependant et, étant donné, comme vous le mentionniez, les évènements tragiques de ces dernières semaines et l'importance de défendre la liberté d'expression, mes services ont, à la suite de démarches entreprises par l'ambassade mexicaine à Bruxelles le 16 janvier dernier, estimé utile d'aborder cette affaire et les disparitions/ meurtres barbares à Iguala en même temps que d'autres affaires consulaires bilatérales.


Na 16 weken behandeling bleek dat het percentage patiënten dat in remissie was op basis van de DAS28(CRP) score ( 2,6), behandeld volgens de Cobra Classic strategie (methotrexaat + sulfasalazine + hoge startdosis glucocorticoïden) en volgens de Cobra Avant-Garde strategie (methotrexaat + leflunomide + gemiddelde startdosis glucocorticoïden), niet superieur was in vergelijking met de Cobra Slim strategie (methotrexaat + gemiddelde startdosis glucocorticoïden).

Après 16 semaines de traitement, il est apparu que le pourcentage de patients qui étaient en rémission sur base du score DAS28 (CRP) ( 2,6), traités selon la stratégie Cobra Classic (méthotréxate + sulfasalazine + une dose de départ élevée de glucocorticoïdes) et selon la stratégie Cobra Avant-Garde (méthotréxate + léflunomide + une dose de départ moyenne de glucocorticoïdes), n'était pas supérieur à ceux traités selon la stratégie Cobra Slim (méthotréxate + une dose de départ moyenne de glucocorticoïdes).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Uw vraag verwijst naar een studie, waarvan de resultaten op korte termijn (na 16 weken behandeling), onlangs werden gepubliceerd door Verschueren P. et al. in Ann Rheum Dis 2015; 74:27-34.

1. Votre question réfère à une étude dont les résultats à court terme (après 16 semaines de traitement) ont récemment été publiés par P. Verschueren et al. dans Ann Rheum Dis 2015; 74:27-34.


C. In het tweede lid van dezelfde paragraaf de woorden « kan de termijn van 8 weken worden verlengd tot 12 weken » vervangen door de woorden « kan de termijn van 12 weken worden verlengd tot 16 weken».

C. À l'alinéa 2 du même §, remplacer les mots « de 8 semaines peut être porté à 12 semaines». par les mots « de 12 semaines peut être porté à 16 semaines».


Volgens de Belgische wet mag men een prenatale diagnose stellen op ongeacht welk tijdstip van het foetale leven (10 weken, 16 weken, 25 weken ­ het tijdstip waarop de foetus normaal levenvatbaar is ­ maar ook op 30, 35 weken en de dag vóór de geboorte).

D'après la loi belge, on peut faire un diagnostic prénatal à n'importe quel âge de la vie foetale (à 10 semaines, à 16 semaines, à 25 semaines ­ l'âge de viabilité habituel du foetus ­ mais aussi 30, 35 semaines et à la veille de la naissance d'un foetus).


Volgens de Belgische wet mag men een prenatale diagnose stellen op ongeacht welk tijdstip van het foetale leven (10 weken, 16 weken, 25 weken ­ het tijdstip waarop de foetus normaal levenvatbaar is ­ maar ook op 30, 35 weken en de dag vóór de geboorte).

D'après la loi belge, on peut faire un diagnostic prénatal à n'importe quel âge de la vie foetale (à 10 semaines, à 16 semaines, à 25 semaines ­ l'âge de viabilité habituel du foetus ­ mais aussi 30, 35 semaines et à la veille de la naissance d'un foetus).


Het verdrag verplicht dat een alternatief voor nachtarbeid aan zwangere werkneemsters wordt aangeboden op hun verzoek gedurende minstens 16 weken, waarvan 8 weken verplicht vóór de vermoedelijke bevallingsdatum, terwijl in de Belgische wetgeving slechts in een alternatief wordt voorzien vanaf 8 weken vóór de bevallingsdatum.

La convention impose qu'une alternative au travail de nuit soit offerte aux travailleuses enceintes, à leur demande, pendant seize semaines au moins, dont obligatoirement huit avant la date présumée de l'accouchement, alors que la législation belge ne prévoit une alternative qu'à partir de huit semaines avant la date présumée de l'accouchement.


« Bij opzegging door de werkgever gegeven vóór of tijdens de periode van acht weken, bedoeld in artikel 39, derde lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971, gedurende dewelke de werkneemster haar verlofdagen van postnatale rust opneemt, houdt de opzeggingstermijn op te lopen tijdens de ganse periode van acht weken».

« En cas de congé donné par l’employeur avant ou pendant la période de huit semaines, visée à l’article 39, alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, durant laquelle la travailleuse prend ses jours de congé de repos postnatal, le délai de préavis cesse de produire ses effets pendant la totalité de cette période de huit semaines».




Anderen hebben gezocht naar : doorweken     weken     neventerm     aftrekken     aftrekking     del     depressieve reactie     in de week zetten staan     indringen     insijpelen     neonataal     premature baby 36 weken     psychogene depressie     reactieve depressie     recidiverende episoden     seizoensafhankelijke depressieve stoornis     traumatische neurose     wellen     tot 16 weken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot 16 weken' ->

Date index: 2023-12-31
w