8. onderstreept dat de Syrische bevolking de toekomst van Syrië vol
ledig in eigen hand moet houden; is voorstander van een door de Syriërs zelf overeengekomen politieke oplossing van het conflict, zo
nder enige vorm van buitenlandse interventie, in het kader waarvan een uitgebreide nationale dialoog om daadwerkelijk tegemoet te komen aan de legitieme wensen en zorgen van de Syrische bevolking voor wat betreft politieke en democratische veranderingen, op gang kan worden gebracht; is sterk gekant tegen het gebruik van de norm "de veran
...[+++]twoordelijkheid om bescherming te bieden" als voorwendsel om een militaire interventie te rechtvaardigen;
8. souligne que le futur destin de la Syrie doit résolument appartenir au peuple syrien; est favorable à une solution politique au conflit, acceptée par les Syriens, sans aucune forme d'intervention étrangère, permettant un dialogue national pluriel ayant pour but de répondre aux aspirations et aux préoccupations légitimes du peuple syrien en matière de changements politiques et démocratiques; est fermement opposé à l'invocation du "devoir de protéger" comme excuse servant à justifier une intervention militaire;