Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot de kortst mogelijke passende duur » (Néerlandais → Français) :

Volgens artikel 37 van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind geschiedt de aanhouding, inhechtenisneming of gevangenneming van een kind overeenkomstig de wet en wordt ze slechts gehanteerd als uiterste maatregel en voor de kortst mogelijke passende duur.

Selon l'article 37 de la Convention internationale des droits de l'enfant, l'arrestation, la détention ou l'emprisonnement d'un enfant doit n'être qu'une mesure de dernier ressort, et être d'une durée aussi brève que possible.


Om te voldoen aan artikel 37, b) van het IVRK, artikel 13.1 van de Regels van Beijing, aan artikel 17 van de Regels van Havana, en aan artikel III, 7, van Aanbeveling nr. R(87)20 van de Raad van Europa moeten de voorlopige maatregelen als uitzonderlijke maatregel worden beperkt tot de kortst mogelijke passende duur.

Afin de satisfaire à l'article 37, b), de la Convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, à l'article 13.1 des Règles de Beijing, à l'article 17 des Règles de La Havane, et à l'article III, 7, de la recommandation nº R(87)20 du Conseil de l'Europe, les mesures provisoires doivent, en tant que mesures exceptionnelles, être limitées à la durée adéquate la plus brève possible.


Volgens artikel 37 van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind geschiedt de aanhouding, inhechtenisneming of gevangenneming van een kind overeenkomstig de wet en wordt ze slechts gehanteerd als uiterste maatregel en voor de kortst mogelijke passende duur.

Selon l'article 37 de la Convention internationale des droits de l'enfant, l'arrestation, la détention ou l'emprisonnement d'un enfant doit n'être qu'une mesure de dernier ressort, et être d'une durée aussi brève que possible.


Om te voldoen aan artikel 37, b), IVRK, aan artikel 13 van de Regels van Beijing en aan artikel 17 van de Regels van Havana moet de voorlopige maatregel van plaatsing in een gesloten instelling tot bescherming van de maatschappij als uiterste maatregel tot de kortst mogelijke passende duur worden beperkt.

Pour satisfaire à l'article 37, b), de la Convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, à l'article 13 des Règles de Pékin et à l'article 17 des Règles de La Havane, la mesure provisoire de placement dans un établissement fermé de protection sociétale doit, en tant que mesure extrême, être limitée à la durée adéquate la plus brève possible.


Om te voldoen aan artikel 37, b) van het IVRK, artikel 13.1 van de Regels van Beijing, aan artikel 17 van de Regels van Havana, en aan artikel III, 7, van Aanbeveling nr. R(87)20 van de Raad van Europa moeten de voorlopige maatregelen als uitzonderlijke maatregel worden beperkt tot de kortst mogelijke passende duur.

Afin de satisfaire à l'article 37, b), de la Convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, à l'article 13.1 des Règles de Beijing, à l'article 17 des Règles de La Havane, et à l'article III, 7, de la recommandation nº R(87)20 du Conseil de l'Europe, les mesures provisoires doivent, en tant que mesures exceptionnelles, être limitées à la durée adéquate la plus brève possible.


Artikel 37 van het Verdrag voor de rechten van het kind laat de vasthouding van minderjarigen overigens toe indien zulks geschiedt overeenkomstig de wet en voor zover die vasthouding slechts als uiterste maatregel en voor de kortst mogelijke passende duur wordt gehanteerd.

L'article 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant autorise par ailleurs la détention de mineurs si elle se fait conformément à la loi et pour autant que cette détention ne soit décidée qu'en dernier ressort et pour une durée aussi brève que possible.


acht het gezien de verscheidenheid aan stimuleringsmechanismen die in de lidstaten bestaan noodzakelijk dat het debat over meer convergentie en een passend Europees stimuleringsmechanisme voor na 2020 wordt bespoedigd; is ervan overtuigd dat op de lange duur een meer geïntegreerd system voor de stimulering van hernieuwbare energie, waarbij rekening wordt gehouden met regionale en geografische verschillen en bestaande supranational ...[+++]

juge nécessaire, face à la multitude des régimes de soutien en place dans les États membres, de faire progresser rapidement le débat sur une meilleure convergence de ces régimes et sur l'élaboration d'un régime de soutien européen approprié pour l'après 2020; est convaincu qu'un régime de promotion des énergies renouvelables mieux intégré au niveau européen, qui tienne pleinement compte des différences régionales et géographiques et des initiatives supranationales qui existent, et qui s'inscrive dans le cadre d'un effort général vers la réduction des émissions de CO2, sera un grand pas vers un soutien plus rentable des énergies renouvel ...[+++]


Art. 9. Onverminderd artikel 11 neemt de federale politie de passende maatregelen om ervoor te zorgen dat de doorgeleiding binnen de kortst mogelijke tijdspanne plaatsvindt, met een maximale tijdspanne van vierentwintig uur.

Art. 9. Sans préjudice de l'article 11, la police fédérale prend les dispositions utiles pour que l'opération de transit se déroule dans les meilleurs délais avec un maximum de vingt-quatre heures.


Art. 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° administratie : de administratie van de diensten van de Vlaamse regering bevoegd voor de gezondheidszorg; 2° begeleidingsdossier : document dat per gebruiker, op basis van een evaluatie van het zelfzorgvermogen en een omschrijving van de zorgvraag, weergeeft welke passende zorg de zorgaanbieder voorziet aan te bieden of nodig acht en dat kan worden bijgestuurd in functie van de evoluerende zorgbehoefte; 3° gebruiker : iedere natuurlijke persoon die e ...[+++]

Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° administration : l'administration des services du Gouvernement flamand qui est compétente pour les soins de santé; 2° dossier d'accompagnement : le document qui reprend par usager, sur la base d'une évaluation de l'autonomie et d'une définition de la demande de soins, les soins appropriés que le prestataire de soins envisage de dispenser ou estime nécessaire et qui peut être rectifié en fonction de l'évolution des nécessités de soins; 3° usager : toute personne physique q ...[+++]


3. Voorzover mogelijk zouden de werkgevers het verstrekken van passende informatie over arbeid van bepaalde duur in de onderneming aan de bestaande vertegenwoordigingen van werknemers in overweging moeten nemen.

3. Autant que possible, les employeurs devraient prendre en considération la transmission aux organes existants représentant les travailleurs, d'informations appropriées sur le travail à durée déterminée dans l'entreprise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de kortst mogelijke passende duur' ->

Date index: 2021-10-23
w