Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene strekking
Ideologische strekking
Individuele strekking
Loodrecht op de strekking
Modelgoedkeuring van beperkte strekking
Strekking van de beslissing
Verticale projectie
Werkaanbieding van communautaire strekking

Vertaling van "tot de mrnd-strekking " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
loodrecht op de strekking | projectie ( bevattende alle details der ondergrondse werken op een of meer verdiepingen ) op een verticaal vlak dat loodrecht staat op de algemene strekking der lagen ( zie ook..seigerriss ) | verticale projectie

projection verticale suivant l'inclinaison | projection verticale transversale






modelgoedkeuring van beperkte strekking

approbation de modèle d'effet limité






werkaanbieding van communautaire strekking

offre d'emploi à vocation communautaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ Brief van 19 januari 1994 van de eerste minister mevr. Uwilingiyimana aan de ministers van de Rwandese regering voornamelijk behorende tot de MRND-strekking waarin die aanklaagt dat de minister van Defensie weigert gevolg te geven aan de beslissing van de ministerraad om de wapens die illegaal onder de bevolking werden verspreid weer in te zamelen.

­ La lettre du 19 janvier 1994 de la Première ministre, Mme Uwillingiyimana, à un groupe de ministres du gouvernement rwandais appartenant principalement à la tendance MRND, dans laquelle elle accuse le ministre de la Défense de refuser de donner suite à la décision du Conseil des ministres suivant laquelle les armes qui ont été distribuées illégalement à la population devaient être rassemblées à nouveau.


3. a) Wat is de strekking van die overeenkomsten tot het verlenen van wederzijdse steun en op welke vormen van steun hebben ze betrekking? b) Tot welke activiteiten blijven ze doorgaans beperkt?

3. a) Quelle est la nature de ces accords d'assistance mutuelle, sur quel type d'assistance portent-ils? b) Quelles en sont les limites les plus habituelles?


Hierna volgen enkele antwoordelementen van meer algemene strekking.

Voici quelques éléments de réponse à un niveau plus général.


Dat is de strekking van artikel 1F van het Verdrag van Genève.

C'est le sens de l'article 1F de la convention de Genève.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze toetsing (onder meer dat de illustratie geen elementen bevat met een religieuze, politieke, filosofische of etnische strekking) gebeurt door de diensten van bpost.

Cet examen (y compris si l'illustration ne contient pas d'éléments à tendance religieuse, politique, philosophique ou ethnique) se fait par les services de bpost.


De reden die werd opgegeven: de postzegel mag geen enkel element bevatten met een religieuze, politieke, filosofische of etnische strekking wegens nieuwe wetgeving.

La raison invoquée est la suivante: un timbre-poste ne peut, en vertu d'une nouvelle législation, inclure le moindre élément à portée religieuse, politique, philosophique ou ethnique.


­ Telex nr. 1128 van 12 november 1993 van Ambabel Kigali aan Minafet Brussel waarin het anti-belgicisme in detail beschreven wordt dat heerst binnen het CDR, de MRND en een vleugel van de MDR. Het belangrijkste nieuwe feit dat wordt aangevoerd is de weigering van de MRND om samen met de gematigde partijen een verklaring te ondertekenen waarin in een paragraaf een gunstig standpunt ingenomen wordt tegenover de Belgische participatie.

­ Le télex nº 1128 du 12 novembre 1993 d'Ambabel Kigali à Minafet Bruxelles, décrivant en détail le climat anti-belge qui règne au sein de la C.D.R., du M.R.N.D., et d'une aile du M.D.R. Le fait nouveau le plus important qui est rapporté est le refus du M.R.N.D. de signer, avec les partis modérés, une déclaration contenant, dans un paragraphe, un avis favorable à la participation belge.


­ Telex nr. 1135 van 15 november 1993 van Ambabel Kigali aan Minafet Brussel hoofdzakelijk gewijd aan het MRND-standpunt m.b.t. de Belgische deelname en aan het onderhoud terzake van de Belgische ambassadeur met MRND-voorzitter Ngirumpatse.

­ Le télex nº 1135 du 15 novembre 1993 d'Ambabel Kigali à Minafet Bruxelles, qui était consacré principalement au point de vue du MRND concernant la participation belge et à l'entretien que l'ambassadeur de Belgique avait eu à ce sujet avec le président du MRND, M. Ngirumpatse.


Hij noemt de namen van Kabuga (geldschieter van de MRND), Ngirumpatse (voorzitter van de MRND) en Nahimana (voorgedragen als minister van Hoger Onderwijs in de nog te installeren overgangsregering).

Il cite les noms de M. Kabuga (bailleur de fonds du MRND), de M. Ngirumpatse (président du MRND) et de M. Nahimana (présenté comme ministre de l'Enseignement supérieur au sein du gouvernement transitoire à installer).


In fine vermeldt de ambassadeur ook nog zijn gesprekken met een aantal MRND-verantwoordelijken en heeft hij de indruk dat MRND zich moeite getroost om « op een beter blaadje te komen ».

Pour conclure, l'ambassadeur mentionne les entretiens qu'il a eus avec des représentants du MRND et déclare avoir l'impression que le MRND se donne du mal pour rentrer dans les bonnes grâces de la Belgique (« op een beter blaadje te komen »).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de mrnd-strekking' ->

Date index: 2024-02-21
w