Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot de slachtoffers werd nader " (Nederlands → Frans) :

De afdeling van die omzendbrief met betrekking tot de slachtoffers werd nader uitgewerkt in vergelijking met de vorige tekstversies, zowel de aspecten van hun bescherming als het beginsel van niet-bestraffing.

La section de cette circulaire relative aux victimes a davantage été détaillée que dans les versions précédentes du texte tant sur les aspects relatifs à leur protection que sur le principe de la non sanction.


Uitzondering wordt echter gemaakt voor de arbeider die het slachtoffer werd van een faillissement, een sluiting of een herstructurering van een onderneming uit de sector stoffering en houtbewerking, daarna werd aangeworven door een andere werkgever van de sector en op het ogenblik van deze aanwerving 60 jaar of ouder was.

Une exception est faite pour l'ouvrier/l'ouvrière, victime d'une faillite, d'une fermeture ou d'une restructuration d'entreprise du secteur de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, qui est ensuite engagé par un autre employeur du secteur et qui, à la date de l'entrée en service, était âgé de 60 ans ou plus.


Uitzondering wordt echter gemaakt voor de arbeider die het slachtoffer werd van een faillissement, een sluiting of een herstructurering van een onderneming uit de sector stoffering en houtbewerking, die daarna werd aangeworven door een andere werkgever van de sector en op het ogenblik van deze aanwerving 50 jaar of ouder was.

Une exception est faite pour l'ouvrier/l'ouvrière, victime d'une faillite, d'une fermeture ou d'une restructuration d'entreprise du secteur de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, qui est ensuite engagé par un autre employeur du secteur et qui, à la date de l'entrée en service, était âgé de 50 ans ou plus.


Uitzondering wordt echter gemaakt voor de arbeider die het slachtoffer werd van een faillissement, een sluiting of een herstructurering van een onderneming uit de sector stoffering en houtbewerking, daarna werd aangeworven door een andere werkgever van de sector en op het ogenblik van deze aanwerving 50 jaar of ouder was.

Une exception est faite pour l'ouvrier/l'ou-vrière, victime d'une faillite, d'une fermeture ou d'une restructuration d'entreprise du secteur de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, qui est ensuite engagé par un autre employeur du secteur et qui, à la date de l'entrée en service, était âgé de 50 ans ou plus.


4. Begeleiding van het personeel dat slachtoffer werd van agressie: - Onmiddellijk na de agressie wordt bijstand verleend door een buddy; - Opvolging van het dossier door de cel post agressie: contactname met het slachtoffer in de dagen na de agressie; - Juridische bijstand en ondersteuning; - CARE-project bij zeer zware agressiegevallen (ondersteuning door de CEO).

4. L'accompagnement du personnel ayant été victime d'agression est le suivant: - Immédiatement après l'agression, une assistance est assurée par un buddy; - Suivi du dossier par la cellule post agression : prise de contact avec la victime dans les jours suivant l'agression; - Assistance juridique et soutien; - CARE-project pour les cas d'agression très graves (soutien par le CEO).


De rijpercentages tonen de proportionele verhouding tussen zaken waar geen slachtoffer aan gekoppeld is, zaken waar enkel een slachtoffer werd geregistreerd en zaken waarin minstens één slachtoffer zich als geregistreerde benadeelde partij liet registreren.

Les lignes des pourcentages indiquent le rapport proportionnel entre les affaires auxquelles aucune victime n'a été rattachée, les affaires dans lesquelles il y a seulement eu enregistrement d'une victime et les affaires dans lesquelles au moins une victime s'est fait encoder comme partie lésée enregistrée.


Het werd aangepast aan de slotopmerking van de Raad van Statel (punt a); er werd nader bepaald dat de mededeling van de directeur aan de veroordeelde schriftelijk moet gebeuren.

Il a été adapté à l'observation finale (point a) du Conseil d'État; il a été précisé que la communication du directeur au condamné devait etre effectuée par écrit.


Het werd aangepast aan de slotopmerking van de Raad van Statel (punt a); er werd nader bepaald dat de mededeling van de directeur aan de veroordeelde schriftelijk moet gebeuren.

Il a été adapté à l'observation finale (point a) du Conseil d'État; il a été précisé que la communication du directeur au condamné devait etre effectuée par écrit.


3. Meer dan 48 uur na de feiten vond in België geen enkele (interdepartementele) bestuurlijke crisiscoördinatie plaats, geen opdracht werd gegeven tot gecoördineerd onderzoek, noch werd nadere duiding verstrekt.

3. Plus de 48 heures après les faits, il n'y a toujours aucune coordination de crise (interdépartementale) sur le plan administratif en Belgique ni aucun ordre donné en vue d'une enquête coordonnée et aucune explication n'a encore été fournie.


Het Nationaal Forum voor een beleid ten gunste van de slachtoffers werd opgericht in 1994. Het heeft als belangrijkste opdracht advies uit te brengen over het beleid inzake slachtoffers en de samenwerking en het overleg aan te moedigen tussen de diensten van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten.

Le Forum national pour une politique en faveur des victimes - créé en 1994 - a pour principale mission de fournir un avis au sujet de la politique en faveur des victimes et de promouvoir la collaboration et la concertation entre les services de l'État et ceux des Communautés et Régions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de slachtoffers werd nader' ->

Date index: 2024-10-30
w