Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot journalisten zei lászló " (Nederlands → Frans) :

Tot journalisten zei László Andor, EU-commissaris voor werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie, ter gelegenheid van de presentatie van het nieuwe kerninitiatief: "Armoedebestrijding is een economische noodzaak.

S’adressant aux journalistes lors du lancement de la nouvelle initiative, László Andor, commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion s’est exprimé en ces termes: «La lutte contre la pauvreté est à la fois un devoir moral et une nécessité économique.


Als reactie op het winnende project uit Cornwall, dat wordt medegefinancierd door het Europees Sociaal Fonds en het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, zei László Andor, commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie: "Voor een bloeiende toeristische sector is goed opgeleid personeel nodig, precies wat met het project Fifteen Cornwall wordt beoogd.

Réagissant au projet primé provenant des Cornouailles cofinancé par le Fonds social européen et le Fonds européen de développement régional, le commissaire à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a ajouté à ce sujet: «Pour être prospère, le secteur du tourisme a besoin une main-d’œuvre qualifiée, ce qui est exactement le but du projet Fifteen Cornwall.


Bij de presentatie van het witboek aan de pers in Brussel zei László Andor, EU‑commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie, het volgende: "Het is mogelijk om ook in de toekomst adequate pensioenen te garanderen indien wij onze verbintenissen nakomen om hervormingen door te voeren.

Lors de la présentation du livre blanc à la presse à Bruxelles, le commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a déclaré: «Il est possible de garantir des pensions de retraite adéquates dans le futur si nous respectons nos engagements en matière de réforme.


Goede morgen, zoals ik nog maar een paar uur geleden tegen de journalisten zei.

Bonjour, comme j'ai dit aux journalistes il y a quelques heures à peine.


Bij de presentatie van het discussiedocument, met de volledige steun van de Commissarissen Olli Rehn (Economische en monetaire zaken) en Michel Barnier (Interne markt en diensten), zei László Andor, de EU-commissaris van Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie, het volgende:

Lors de la présentation du document de consultation, László Andor, commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, soutenu sans réserve par les commissaires Olli Rehn (affaires économiques et monétaires) et Michel Barnier (marché intérieur et services), a déclaré:


Liberaal fractievoorzitter Guy Verhofstadt zei geen woord toen Hongaarse journalisten de verkiezingsfraude op het constituerend congres van de Hongaarse liberale partij aan het licht brachten en het televisiestation van die journalisten vervolgens geruime tijd door de Hongaarse liberale partij werd geboycot.

Le président libéral Guy Verhofstadt n’a rien dit lorsque des journalistes hongrois ont dénoncé la fraude qui a eu lieu lors du congrès organisé pour l’élection du président du parti libéral hongrois, révélations qui ont été suivies par le boycott, par ce parti, de la chaîne de télévision où travaillaient ces journalistes pendant une longue période.


In juni 2007 zei Massimo D'Alema: ‘Het is schandalig om te zien dat advocaten opschrijven wat er gezegd is en vervolgens naar de journalisten stappen. Het is net een Arabische markt’.

En juin 2007, Massimo D’Alema a déclaré: «L’image d’avocats recopiant ce qui a été dit pour le transmettre aux journalistes est indécente, c’est digne d’un souk arabe».


Zoals ik al zei, zijn er verschillende ontwikkelingen in Rusland die ons zorgen baren, met name de gewelddadige dood van journalisten, beperkingen voor ngo’s en de situatie in de noordelijke Kaukasus in het algemeen en in Ingoesjetië in het bijzonder.

Comme je l’ai dit précédemment, nous sommes préoccupés par certains développements internes à la Russie, notamment la mort violente de journalistes, les restrictions imposées aux ONG, la situation dans le Caucase du Nord en général et en Ingouchie en particulier.


Laten we het aan de rechtbanken overlaten – zoals de commissaris zei – en aan journalisten die de mogelijkheden hebben om onderzoek te doen en dat veel beter kunnen dan wij.

Laissons aux tribunaux, comme l’a dit le commissaire, et aux journalistes, le soin d’enquêter, eux qui en ont les moyens et peuvent le faire mieux que nous.


Zoals de heer Watson terecht zei, zijn er de afgelopen tweeënhalf jaar veertig journalisten vermoord in Rusland.

Comme M. Watson l’a dit a raison, 40 journalistes ont été tués en Russie au cours des deux dernières années et demie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot journalisten zei lászló' ->

Date index: 2023-06-24
w