Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot vervelens " (Nederlands → Frans) :

Vele verdrietige kinderen, kinderen die alleen zijn of die zich vervelen, zullen zich tot het internet wenden om die emotionele leemte te vullen.

Plusieurs enfants tristes, seuls ou qui s'ennuient se tourneront vers Internet pour remplir ce vide émotionnel.


Laten wij de buitenwereld niet vervelen met institutionele debatten die ons afleiden van de essentie, zijnde het belang van de Europese burger.

Ne fatiguons pas ceux qui nous observent par des débats institutionnels qui nous éloignent de l’essentiel, c’est-à-dire du citoyen européen.


Ik wil u niet vervelen met een recensie van een geweldige en nog altijd actuele film, maar een ongecontroleerde toegang van passagiersgegevens van alle mensen overal ter wereld met het oog op profiling en niets anders wordt in ieder geval al vanaf 11 september 2001 in de VS in praktijk gebracht.

Mon but n’est pas de vous agacer en vous racontant en détail ce film génial et toujours pertinent mais l’accès incontrôlé à toutes les informations concernant les passagers du monde entier à des fins de profilage, et ce qu’il se passe aux États-Unis depuis le 11 septembre 2001 n’est rien d’autre.


Als oudere, corpulente, grijze docenten zo zijn afgemat door hun studenten dat ze terroristische aanslagen op ze plegen in plaats van ze gewoon dood te vervelen met hun ondraaglijke monologen, dan zouden ook zou zij – of beter wij – moeten worden ‘getarget’.

Si des enseignants du secondaire vieillissants, en surpoids, grisonnants et à la retraite revêtaient des tenues de camouflage et commettaient des atrocités terroristes sur leurs étudiants, au lieu de les fatiguer à en mourir avec leurs mortels et monotones discours, ils – je devrais peut-être dire nous – devrions aussi être ciblés.


Als oudere, corpulente, grijze docenten zo zijn afgemat door hun studenten dat ze terroristische aanslagen op ze plegen in plaats van ze gewoon dood te vervelen met hun ondraaglijke monologen, dan zouden ook zou zij – of beter wij – moeten worden ‘getarget’.

Si des enseignants du secondaire vieillissants, en surpoids, grisonnants et à la retraite revêtaient des tenues de camouflage et commettaient des atrocités terroristes sur leurs étudiants, au lieu de les fatiguer à en mourir avec leurs mortels et monotones discours, ils – je devrais peut-être dire nous – devrions aussi être ciblés.


Ik wil u niet vervelen met een recensie van een geweldige en nog altijd actuele film, maar een ongecontroleerde toegang van passagiersgegevens van alle mensen overal ter wereld met het oog op profiling en niets anders wordt in ieder geval al vanaf 11 september 2001 in de VS in praktijk gebracht.

Mon but n’est pas de vous agacer en vous racontant en détail ce film génial et toujours pertinent mais l’accès incontrôlé à toutes les informations concernant les passagers du monde entier à des fins de profilage, et ce qu’il se passe aux États-Unis depuis le 11 septembre 2001 n’est rien d’autre.


Ik zal het Huis niet vervelen met mijn conclusies, omdat ze dezelfde zijn als die van de leider van de delegatie van de Commissie en van de leider van de delegatie waar ik toe behoorde, en ze zijn te zien op YouTube, in een kort videoverslag dat ik heb gemaakt met de titel “Nigeria’s frauduleuze verkiezingen”.

Je m’attendais à voir une élection libre et honnête, mais elle fut tout sauf cela. Je ne vais pas ennuyer le Parlement avec mes conclusions, puisque ce sont les mêmes que celles du chef de la délégation de la Commission et que celles du chef de la délégation dont je fais partie, et que vous pouvez les voir sur YouTube , dans une courte vidéo que j’ai tournée et qui s’intitule «Nigeria’s rigged elections» (les élections truquées du Nigeria).


Daarnaast vormen ze ook een essentiële voorwaarde voor uitvoer van wapens, voor ontwikkelingshulp enz. Bijna tot vervelens toe wordt er in het kader van de Europese Unie, maar ook binnen onze Belgische regering, in een waaier van dossiers aangedrongen op het respect voor de rechten van de mens.

De plus, il conditionne les exportations d'armes, l'aide au développement, etc. Dans un large éventail de dossiers, l'Union européenne, comme notre gouvernement belge, ne cessent de souligner presque à satiété l'importance du respect des droits de l'homme.


Voor onze collega's soms tot vervelens toe, wanneer we artikel per artikel anders stemmen.

Nous avons même parfois irrité nos collègues en votant différemment article par article.


Dat is in de regeringsverklaring niet terug te vinden. De Franse acteur en auteur Francis Blanche schreef in zijn Pensées, répliques et anecdotes in 1996: " Dromen werden gemaakt om zich niet te vervelen tijdens het slapen" .

Dans ses Pensées, répliques et anecdotes, Francis Blanche écrit en 1996 que les rêves ont été créés pour que l'on ne s'ennuie pas en dormant.




Anderen hebben gezocht naar : zich vervelen     buitenwereld niet vervelen     niet vervelen     dood te vervelen     kort     huis niet vervelen     enz bijna tot vervelens     collega's soms tot vervelens     niet te vervelen     tot vervelens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot vervelens' ->

Date index: 2024-10-21
w