U. overwegende dat de verdeling van de gezins- en huishoudelijke taken tussen mannen en vrouwen, met name door het gebruik van het recht op ouderschaps- en vaderschapsverlof te stimuleren, een absoluut noodzakelijke voorwaarde is voor de bevordering en totstandbrenging van gelijkheid tussen vrouwen en mannen; overwegende dat zwangerschaps- en ouderschapsverlof niet in aanmerking worden genomen voor de berekening van de totale werktijd en dat dit een vorm van discriminatie is, die ertoe leidt dat vrouwen worden benadeeld op de arbeidsmarkt,
U. considérant que le partage des responsabilités familiales et domestiques entre les hommes et les femmes, notamment par la valorisation de l'utilisation du congé parental et de paternité, est une condition indispensable à la promotion et à la réalisation de l'égalité entre les femmes et les hommes; considérant que la non-intégration du congé de maternité et d'éducation dans le calcul du temps de travail global est discriminatoire et désavantage les femmes sur le marché du travail,