Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Doorreisfaciliteringsdocument voor treinreizigers
Dwangneurose
FRTD
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Ombudsdienst voor treinreizigers
Steeds hechter verbond
Steeds hechtere Unie

Vertaling van "treinreizigers zijn steeds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie

union sans cesse plus étroite


Ombudsdienst voor treinreizigers

Service de médiation pour les voyageurs ferroviaires


doorreisfaciliteringsdocument voor treinreizigers | FRTD [Abbr.]

document facilitant le transit ferroviaire | DFTF [Abbr.]


een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa

une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De adviezen van het in 2015 door uw voorganger opgerichte Raadgevend Comité van de treinreizigers zijn steeds precies, goed gedocumenteerd en zeer verhelderend.

Les avis rendus par le Comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires institué en 2015 par votre prédécesseur sont à chaque fois précis, bien documentés et très éclairants.


Dit werd opgelost in 2015, er werd een inhaalmanoeuvre uitgevoerd en zowel de kosten voor 2014 als 2015 werden betaald, mits een herverdeling van kredieten binnen de FOD. ii) Ombudsdienst Spoor Sinds 1993 heeft aanvankelijk de ombudsdienst van de NMBS, vervolgens die van de NMBS-groep, en nu de ombudsdienst voor treinreizigers zich steeds in alle omstandigheden ingezet om de klachten van de gebruikers zo goed mogelijk en met de grootst mogelijke objectiviteit te beantwoorden.

Il y a été remédié en 2015 par le biais d'une redistribution des crédits au sein du SPF ayant permis de payer les frais tant pour 2014 que 2015. ii) Médiateur Rail Depuis 1993, le service de médiation auprès de la SNCB d'abord, puis du Groupe SNCB ensuite et maintenant pour les voyageurs ferroviaires s'est toujours et en toutes circonstances efforcé de répondre au mieux aux doléances des usagers et ce, avec la meilleure objectivité possible.


De sluiting is het gevolg van het feit dat steeds meer treinreizigers hun ticket via andere verkoopkanalen aankopen dan aan het loket.

Cette fermeture fait suite à la multiplication du nombre d'usagers du rail qui se procurent leur titre de transport par d'autres canaux de vente que le guichet.


3. Omdat steeds meer treinreizigers flexibeler kunnen werken en de treindienst van de NMBS daar sinds 15 december 2014 op inspeelt, zijn er aankomende en vertrekkende treinen tussen 4.37 uur en 23.15 uur in Idegem waardoor haar parking tijdens de week ook langer moet beschikbaar zijn voor haar treinreizigers.

3. Étant donné qu'un nombre toujours croissant de voyageurs peuvent travailler de façon plus flexible et que le service des trains de la SNCB en tient compte depuis le 15 décembre 2014, des trains partent et arrivent à Idegem entre 4.37 heures et 23.15 heures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor het ogenblijk zijn de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 februari 2011 tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de Ombudsdienst voor treinreizigers tijdens de overgangsperiode bedoeld in artikel 18 van de wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen, steeds van toepassing.

Pour l’heure, les dispositions de l’arrêté royal du 23 février 2011 fixant les modalités gouvernant le fonctionnement du Service de médiation pour les voyageurs ferroviaires durant la période transitoire visée à l’article 18 de la loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses sont exécutées.


De treinreizigers die 's avonds op spoor 1 in Brussel-Centraal de trein richting Hasselt van 17 u 09 nemen, worden regelmatig geconfronteerd met spoorwissels, die bovendien steeds zeer laattijdig worden aangekondigd.

Les voyageurs qui, le soir, attendent le train pour Hasselt de 17 h 09 sur le quai n° 1 de la gare centrale de Bruxelles sont régulièrement confrontés à des changements de voies qui, en outre, sont souvent annoncés très tardivement.


Ze willen dat de pendelaars en treinreizigers uit Binche voordien nog geïnformeerd worden, opdat ze die standpunten zouden kunnen analyseren en eventueel binnen de gestelde termijnen nog tegenvoorstellen zouden kunnen formuleren, wat - u zal dat beamen - gezien de vastgelegde deadlines steeds moeilijker zal worden.

Ils souhaiteraient que les navetteurs et usagers binchois soient informés en amont afin de voir comment acter ces positions à des fins de contre-propositions éventuelles dans les délais indiqués, ce qui, vous en conviendrez, compte tenu des échéances posées va s'avérer de plus en plus compliqué.


Overigens neemt de NMBS haar contractuele verantwoordelijkheid als vervoerder steeds spontaan op in alle gevallen overal te lande waar treinreizigers het slachtoffer worden van een spoorongeval en waarbij zij het door de vervoerwet vereiste tegenbewijs niet onmiddellijk en onomstotelijk kan leveren.

D'ailleurs, la SNCB assume toujours spontanément sa responsabilité contractuelle en tant que transporteur et ce, dans tous les cas, sur l'ensemble du territoire où des voyageurs sont victimes d'un accident de chemin de fer pour lequel elle n'est pas en mesure d'apporter, immédiatement et de manière irréfutable, la preuvecontraire requis par la loi sur le transport.


1. a) Is voor minder mobiele treinreizigers (bijvoorbeeld in een rolstoel) nog steeds de verplichting van kracht dat men 24 uur voor de treinreis een aanvraag moet richten aan het desbetreffende station ? b) Voor welke stations geldt deze regeling ?

1. a) Pour les usagers du train à mobilité réduite (en fauteuil roulant par exemple), l'obligation de prévenir du voyage en train que l'on souhaite effectuer 24 heures à l'avance est-elle toujours d'application? b) Pour quelles gares ces mesures s'appliquent-elles?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treinreizigers zijn steeds' ->

Date index: 2024-08-17
w