Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trimester effectieve arbeidsprestaties heeft » (Néerlandais → Français) :

Enkel indien de werkgever waarmee de arbeider verbonden is met een arbeidsovereenkomst niet voldoet aan de noodzakelijke voorwaarden gesteld in artikel 19bis, § 2, 2° van bovenvernoemd koninklijk besluit van 28 november 1969 voor de toepassing van de "alternatieve telling", is het aantal toegekende maaltijdcheques gelijk aan het aantal dagen gedurende welke de arbeider tijdens het trimester effectieve arbeidsprestaties heeft geleverd en dit onafhankelijk van de duur van zijn dagelijkse arbeidsprestatie.

Uniquement si l'employeur avec lequel l'ouvrier est lié par un contrat de travail ne satisfait pas aux conditions nécessaires telles que définies à l'article 19bis, § 2, 2° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 précité pour l'application du "comptage alternatif", le nombre de chèque repas octroyés est égal au nombre de jours au cours desquels le travailleur a fourni un travail effectif pendant le trimestre et ceci indépendamment de la durée de sa prestation journalière.


Vanaf 1 januari 2016 heeft de arbeider die gedurende het weekend minstens 4 uur effectieve arbeidsprestaties levert tussen zaterdag 18 uur en zondag 18 uur recht op een premie van : - 4,00 EUR in de kleine bakkerijen en banketbakkerijen; - 2,98 EUR in de grote bakkerijen en banketbakkerijen.

A partir du 1 janvier 2016, l'ouvrier qui fournit au cours du week-end un minimum de 4 heures de prestations effectives entre samedi 18 heures et dimanche 18 heures a droit à une prime de : - 4,00 EUR dans les petites boulangeries et pâtisseries; - 2,98 EUR dans les grandes boulangeries et pâtisseries.


Art. 5. § 1. Het totaal bedrag voor de berekening van de eindejaarsvergoeding wordt toegekend aan de werknemer die een functie uitoefent waarin hij volledige effectieve of gelijkgestelde arbeidsprestaties voltijds uitvoert, en die zijn volledig loon heeft of had ontvangen tijdens de referteperiode.

Art. 5. § 1. Le montant total de l'allocation de fin d'année est octroyé au travailleur qui exerce une fonction impliquant l'exécution de prestations de travail complètes effectives ou assimilées, à temps plein, et qui a ou avait bénéficié de son salaire complet pendant la période de référence.


In 2009 en 2010 zal, vóór 5 december, een ecocheque ter waarde van 50 EUR overhandigd worden aan elke arbeid(st)er in dienst op 30 november van dat jaar op voorwaarde dat hij of zij na 1 januari van dat jaar nog effectieve arbeidsprestaties heeft geleverd.

En 2009 et 2010, un éco-chèque d'une valeur de 50 EUR sera remis, avant le 5 décembre, à chaque travailleur en service au 30 novembre de l'année en question, à la condition qu'il ou elle ait encore fourni des prestations de travail effectives après le 1 janvier de cette année-là.


De inhaalbijdragen worden toegekend voor elk trimester waarin de arbeider minstens een gewerkte of gelijkgestelde dag aan arbeidsprestaties heeft in de sector en dit in verhouding tot de arbeidsdagen en arbeidsuren die werden gepresteerd of gelijkgesteld in het derde trimester 2010 zoals bepaald in artikel 8, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Les primes de rattrapage sont accordées pour chaque trimestre où l'ouvrier a au moins un jour de travail presté ou assimilé et ce au prorata des jours et heures de travail prestés ou assimilés au cours du troisième trimestre 2010 selon les modalités décrites à l'article 8, § 1 de la présente convention collective de travail.


De inhaalbijdragen worden toegekend voor elke trimester waarin de arbeider minstens een gewerkte of gelijkgestelde dag aan arbeidsprestaties heeft in de sector en dit in verhouding tot de arbeidsdagen en arbeidsuren die werden gepresteerd of gelijkgesteld in het vierde trimester 2010 zoals bepaald in artikel 8, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Les primes de rattrapage sont accordées pour chaque trimestre où l'ouvrier a au moins un jour de travail presté ou assimilé et ce au prorata des jours et heures de travail prestés ou assimilés au cours du quatrième trimestre 2010 selon les modalités décrites à l'article 8, § 1 de la présente convention collective de travail


De inhaalbijdragen worden toegekend voor elk trimester waarin de arbeider minstens een gewerkte of gelijkgestelde dag aan arbeidsprestaties heeft in de sector en dit in verhouding tot de arbeidsdagen en arbeidsuren die werden gepresteerd of gelijkgesteld in het vierde trimester 2010 zoals bepaald in artikel 8, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Les primes de rattrapage sont accordées pour chaque trimestre où l'ouvrier a au moins un jour de travail presté ou assimilé et ce au prorata des jours et heures de travail prestés ou assimilés au cours du quatrième trimestre 2010 selon les modalités décrites à l'article 8, § 1 de la présente convention collective de travail.


- tijdens de periode van 6 maanden onmiddellijk voorafgaand aan de aanvang van de loopbaanonderbreking ononderbroken tewerkgesteld was in eenzelfde arbeidsregeling en effectieve arbeidsprestaties heeft verricht;

- pendant une période de 6 mois précédant l'interruption de carrière, il ait été occupé sans interruption sous un même régime de travail et qu'il ait effectivement fourni des prestations de travail;


Artikel 249 van de Programmawet (I) van 27 december 2006 heeft inderdaad de bepaling gewijzigd, dermate dat trimesters na de effectieve ingangsdatum van het pensioen wel degelijk in aanmerking kunnen komen voor de pensioenberekening op voorwaarde dat de bijdragen voor deze kwartalen minstens overeenkomen met het bedrag van de minimumbijdrage voor zelfstandige hoofdberoepen.

L'article 249 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 a effectivement modifié la disposition, de sorte que les trimestres postérieurs à la prise de cours effective de la pension peuvent bel et bien entrer en ligne de compte pour le calcul de la pension, à condition que les cotisations y afférentes correspondent au moins au montant de la cotisation minimum pour les activités indépendantes à titre principal.


w