Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilaterale vermindering van troepen
Demilitarisatie
Grenspolitie
Het leeg laten lopen van een
Karabijn der technische troepen en Koninklijke wacht
Koninklijke marechaussee
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
MBFR
MBFR-overeenkomst
Marechaussee
Militaire politie
Militaire troepen bevelen
Militaire troepen leiden
Paramilitaire troepen
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Rijkswacht
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Troepenvermindering
Veiligheidstroepen
Vermindering van de troepen

Vertaling van "troepen te laten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


vermindering van de troepen [ bilaterale vermindering van troepen | demilitarisatie | MBFR | MBFR-overeenkomst | troepenvermindering ]

réduction des forces [ accord MBFR | démilitarisation | MBFR | réduction mutuelle et équilibrée des forces ]


militaire troepen bevelen | militaire troepen leiden

diriger des troupes militaires


karabijn der technische troepen en Koninklijke wacht

mousqueton pour troupes spéciales et de la garde royale


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage




paramilitaire troepen [ grenspolitie | koninklijke marechaussee | marechaussee | militaire politie | rijkswacht | veiligheidstroepen ]

force paramilitaire [ force de sécurité | garde républicaine | gendarmerie | police des frontières | police militaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Evenwel blijkt uit het geheel van de onderzochte documenten dat er zich in de periode tussen 4 augustus 1993, dag van de ondertekening van de Arusha-akkoorden en 19 november 1993, dag van de formele beslissing om Belgische troepen te laten deelnemen aan de UNAMIR-operatie, een anti-Belgische stemming in Rwanda ontwikkelde.

Il ressort cependant de I'ensemble des documents examinés qu'un climat anti-belge s'était développé au Rwanda au cours de la période allant du 4 août 1993, date de la signature des accords d'Arusha, au 19 novembre 1993, date à laquelle fut prise la décision formelle de faire participer des troupes belges à la Minuar.


Voor 2016 zal België de troepen, die al voorzien zijn voor NRF 2016, in de VJTF 2016 laten opnemen (waaronder een battlegroup, F-16's, helikopters en een mijnenjager).

Pour 2016, la Belgique inclura les troupes qui étaient déjà prévues pour la NRF en 2016 dans la VJTF 2016 (entre autres un battlegroup, des F-16, des hélicoptères et un chasseur de mines).


België zal de troepen, die al voorzien zijn voor NRF 2016, in de VJTF 2016 laten opnemen.

La Belgique inclura dans la VJTF 2016 les troupes qui étaient déjà prévues pour la NRF 2016.


Teneinde de leden van de Commissie toe te laten zich zelf een idee te vormen van de omvang en de inhoud van deze richtlijnen werd als bijlage van onderhavig rapport de integrale tekst opgenomen van deze ROE zoals ze door de FC (generaal Dallaire) op 19 november 1993 onder de verschillende sectoren van de UNAMIR-troepen werden verpreid, alsmede van twee samenvattingen ervan zoals deze bij wijze van geheugensteun werden overhandigd aan de manschappen ter plaatse (bijlagen 5, ...[+++]

Afin de permettre aux membres de la commission de se forger eux-mêmes une idée de l'ampleur et du contenu de ces directives, l'annexe du présent rapport comprend le texte intégral de ces ROE, telles que le FC (général Dallaire) les a distribuées le 19 novembre 1993 aux différents secteurs des troupes de la Minuar, ainsi que de deux résumés de celles-ci, tels qu'ils ont été transmis à la troupe sur place en guise d'aide-mémoire (voir annexes 5, 6 et 7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De regering heeft beslist om de Belgische troepen tot einde 2009 in Libanon te laten blijven.

Le gouvernement a décidé de prolonger la présence des troupes belges au Liban jusque fin 2009.


Daarnaast bestaat de noodzaak om de verdeling van de personeelsuitgaven, werking en investeringen weer in evenwicht te brengen teneinde de vereiste investeringen in materiaal en uitrusting toe te laten en het doeltreffendheid niveau van onze troepen te verbeteren en hun veiligheid en bescherming te garanderen.

En plus la nécessité existe de rééquilibrer la répartition des dépenses de personnel, de fonctionnement et d'investissements afin de permettre les investissements nécessaires en matériel et équipement pour améliorer le niveau d'efficacité de nos troupes et garantir leur sécurité et protection.


Deze boodschap luidde dat indien de Belgische troepen zouden vertrekken ze dit zeker een redelijke termijn van te voren zouden laten weten aan de bevolking.

Ce message précisait qu'en cas de départ des troupes belges, la population en serait informée préalablement et qu'un délai raisonnable serait respecté.


De EU is zeer bezorgd over het gebrek aan samenwerking van de kant van de Syrische autoriteiten en vraagt hen met aandrang het actieplan van de Liga van Arabische Staten en de hun in dat verband gedane toezeggingen volledig te honoreren, het geweld tegen de burgers geheel te staken, de politieke gevangenen vrij te laten, de troepen, tanks en wapens uit de steden weg te halen en onafhankelijke waarnemers en de media toe te staan vrijelijk in Syrië te reizen en verslag uit te brengen.

L'UE est vivement préoccupée par l'absence de coopération des autorités syriennes et leur demande instamment de se conformer totalement au plan d'action de la Ligue des États arabes et de respecter les engagements pris à cet égard, de faire cesser complètement les violences exercées contre la population civile, de libérer les prisonniers politiques, de retirer les troupes, les chars et les armes présents dans les villes, et de permettre aux observateurs indépendants et aux médias de se déplacer sans entrave en Syrie et de rendre compte librement de la situation dans le pays.


Volgens de deskundigengroep van het Sanctiecomité van de VN-VR voor de DRC is hij rechtstreeks verantwoordelijk als opdrachtgever voor de rekrutering van kinderen en voor het vasthouden van kinderen binnen de troepen onder zijn commando; op 29 augustus 2009 weigerde hij drie kinderen onder zijn bevel in Kalehe vrij te laten.

Selon le Groupe d’experts du Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant la RDC, il est responsable, directement et en tant que supérieur hiérarchique, du recrutement d’enfants et de leur maintien dans les troupes placées sous son commandement et, le 29 août 2009, il a refusé de libérer trois enfants qui se trouvaient sous son commandement à Kalehe.


De concrete beslissing om magistraten die aangeduid werden om troepen te vergezellen, toe te laten het uniform te dragen overeenkomstig artikel 2, 3° van het Koninklijk Besluit van 4 februari 1998 met betrekking tot het uniform der militairen, wordt, met toepassing van artikel 5 van het protocolakkoord, ondertekend op 1 maart 2005 door de Ministers van Justitie en Landsverdediging, houdende de principiële toelating tot het dragen van het uniform, door de Federale Procureur genomen, rekening houdend met de concrete omstandigheden; hij brengt de Directeur-generaal van de recht ...[+++]

La décision concrète d'autoriser les magistrats envoyés en mission d'accompagnement des troupes à porter l'uniforme visé à l'article 2, 3° de l'arrêté royal du 4 février 1998 relatif à l'uniforme des militaires est prise, en exécution de l'article 5 du protocole d'accord signé le 1 mars 2005 par les ministres de la Justice et de la Défense contenant l'autorisation de principe de porter cet uniforme, est prise par le procureur fédéral au vu des circonstances concrètes; il communique sa décision au directeur général de l'organisation judiciaire du SPF Justice.


w