Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkije maakt tegen " (Nederlands → Frans) :

I. overwegende dat Turkije bezwaar maakt tegen boringen door Cyprus in wateren waarop Cyprus op grond van het internationaal zeerecht aanspraak maakt, ondanks toezeggingen dat de opbrengsten hiervan ten goede zullen komen aan alle Cyprioten;

I. considérant que la Turquie s'oppose aux forages chypriotes dans des eaux dont Chypre a revendiqué la souveraineté en vertu du droit maritime international, en dépit d'assurances selon lesquelles les ressources bénéficieront à égalité à tous les Chypriotes;


Wordt het bijvoorbeeld geen tijd dat Turkije werk maakt van een wetgeving die discriminatie tegen LGBT's actief bestrijdt?

N'est-il par exemple pas temps pour la Turquie de prendre en main l'élaboration d'une législation qui combatte activement la discrimination à l'encontre des LGBT?


Sommige organisaties, waaronder CIRÉ (Coordination et Initiatives pour Réfugiés et Étrangers), betwijfelen of Turkije een veilig derde land is zoals bepaald in het Vluchtelingenverdrag, gelet op de schendingen van de mensenrechten waaraan het land zich schuldig maakt, onder meer in de strijd tegen de Koerden op zijn grondgebied.

Certaines organisations, comme le CIRE, Coordination et Initiatives pour les Réfugiés et Étrangers, mettent en doute le fait que la Turquie soit un pays tiers sûr conforme à ce qui est exigé dans la convention de Genève sur les réfugiés, compte tenu de ses atteintes aux droits de l'homme, notamment dans sa lutte qui l'oppose à ses populations kurdes.


Een historisch compromis maakte in 1995 de weg vrij voor de toetredingsonderhandelingen nadat Griekenland zijn veto tegen een belastingunie met Turkije had laten vallen.

En 1995, un compromis historique a tracé la voie des négociations d'adhésion, tandis que la Grèce opposait son veto à l'union douanière avec la Turquie.


Een historisch compromis maakte in 1995 de weg vrij voor de toetredingsonderhandelingen nadat Griekenland zijn veto tegen een belastingunie met Turkije had laten vallen.

En 1995, un compromis historique a tracé la voie des négociations d'adhésion, tandis que la Grèce opposait son veto à l'union douanière avec la Turquie.


betreurt de bezwaren die Turkije maakt tegen de tenuitvoerlegging van de strategische samenwerking EU-NAVO op basis van, en nog verder dan, de „Berlijn Plus”-overeenkomst; uit zijn bezorgdheid over de negatieve gevolgen daarvan voor de bescherming van het ingezette EU-personeel, met name EUPOL Afghanistan en EULEX Kosovo, en roept Turkije ertoe op deze bezwaren zo spoedig mogelijk op te heffen;

regrette les objections de la Turquie à l’encontre de la mise en œuvre de la coopération stratégique UE-OTAN sur la base de l’accord Berlin Plus et en allant au delà de celui-ci; s’inquiète de leurs conséquences négatives en ce qui concerne la protection du personnel de l’Union, notamment EUPOL Afghanistan et EULEX Kosovo, et invite la Turquie à lever ces objections dans les meilleurs délais;


53. betreurt de bezwaren die Turkije maakt tegen de tenuitvoerlegging van de strategische samenwerking EU-NAVO op basis van, en nog verder dan, de "Berlijn Plus"-overeenkomst; uit zijn bezorgdheid over de negatieve gevolgen daarvan voor de bescherming van het ingezette EU-personeel, met name EUPOL Afghanistan en EULEX Kosovo, en roept Turkije ertoe op deze bezwaren zo spoedig mogelijk op te heffen;

53. regrette les objections de la Turquie à l'encontre de la mise en œuvre de la coopération stratégique UE-OTAN sur la base de l'accord Berlin Plus et en allant au delà de celui-ci; s'inquiète de leurs conséquences négatives en ce qui concerne la protection du personnel de l'Union, notamment EUPOL Afghanistan et EULEX Kosovo, et invite la Turquie à lever ces objections dans les meilleurs délais;


53. betreurt de bezwaren die Turkije maakt tegen de tenuitvoerlegging van de strategische samenwerking EU-NAVO op basis van, en nog verder dan, de "Berlijn Plus"-overeenkomst; uit zijn bezorgdheid over de negatieve gevolgen daarvan voor de bescherming van het ingezette EU-personeel, met name EUPOL Afghanistan en EULEX Kosovo, en roept Turkije ertoe op deze bezwaren zo spoedig mogelijk op te heffen;

53. regrette les objections de la Turquie à l'encontre de la mise en œuvre de la coopération stratégique UE-OTAN sur la base de l'accord Berlin Plus et en allant au delà de celui-ci; s'inquiète de leurs conséquences négatives en ce qui concerne la protection du personnel de l'Union, notamment EUPOL Afghanistan et EULEX Kosovo, et invite la Turquie à lever ces objections dans les meilleurs délais;


54. betreurt de bezwaren die Turkije maakt tegen de tenuitvoerlegging van de strategische samenwerking EU-NAVO op basis van, en nog verder dan, de "Berlijn Plus"-overeenkomst; uit zijn bezorgdheid over de negatieve gevolgen daarvan voor de bescherming van het ingezette EU-personeel, met name EUPOL in Afghanistan en de EULEX-missie in Kosovo, en roept Turkije ertoe op deze bezwaren zo spoedig mogelijk op te heffen;

54. regrette les objections de la Turquie à l'encontre de la mise en œuvre de la coopération stratégique UE-OTAN sur la base de l'accord Berlin Plus ou en allant au delà de celui-ci; s'inquiète de leurs conséquences négatives en ce qui concerne la protection du personnel de l'UE, notamment EUPOL en Afghanistan et EULEX au Kosovo, et invite la Turquie à lever ces objections dans les meilleurs délais;


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de barbaarse moord op drie christelijke evangelisten vorige week in Turkije maakt deel uit van een recente reeks gewelddadigheden tegen de christelijke minderheid in dat land.

- (EN) Monsieur le Président, le barbare assassinat de trois travailleurs chrétiens la semaine dernière en Turquie fait partie d’une série d’actes de violence commis récemment contre la minorité chrétienne de ce pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkije maakt tegen' ->

Date index: 2024-09-10
w