Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkse burgers uiterlijk eind " (Nederlands → Frans) :

Visumliberalisering voor Turkije is een essentieel onderdeel van de verklaring van de EU en Turkije van 18 maart 2016 waarin werd gesteld dat de uitvoering van het stappenplan voor visumliberalisering zou worden versneld teneinde de visumplicht voor Turkse burgers uiterlijk eind juni 2016 af te schaffen, mits aan alle benchmarks is voldaan.

La libéralisation du régime des visas en faveur de la Turquie constitue un point essentiel de la déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016, qui prévoit que la concrétisation de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas sera accélérée afin que les obligations en matière de visa pour les citoyens turcs soient levées au plus tard à la fin du mois de juin 2016, pour autant que tous les critères de référence soient respectés.


In de gezamenlijke verklaring na deze bijeenkomst hebben de 28 staatshoofden en regeringsleiders van de EU zich ertoe verbonden de visumplicht voor Turkse burgers uiterlijk eind juni 2016 af te schaffen, mits aan alle 72 benchmarks van het stappenplan is voldaan.

Dans la déclaration commune publiée à l'issue de ce sommet, les 28 chefs d’État ou de gouvernement de l’UE se sont engagés à supprimer les obligations en matière de visa pour les citoyens turcs au plus tard à la fin du mois de juin 2016, à condition que chacun des 72 critères de référence de la feuille de route soit satisfait.


Turkije moet ook de nodige maatregelen nemen om eind april te voldoen aan de resterende criteria voor visumliberalisering, zodat de visumverplichting voor Turkse onderdanen uiterlijk eind juni kan worden opgeheven.

La Turquie doit également prendre les mesures nécessaires pour satisfaire aux critères restants de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas d'ici la fin du mois d’avril en vue de la levée des obligations de visa pour les ressortissants turcs d'ici fin juin 2016 au plus tard.


Mits Turkije de noodzakelijke maatregelen neemt om te voldoen aan de resterende vereisten, zal de Commissie eind april 2016 een wetgevingsvoorstel doen om de visumplicht voor Turkse burgers af te schaffen.

Sous réserve de l'adoption par la Turquie des mesures nécessaires pour remplir les exigences restant à accomplir, la Commission formulera une proposition législative en vue de la levée des obligations en matière de visa pour les ressortissants turcs à la fin du mois d'avril 2016.


De partijen besloten de overnameovereenkomst tussen de EU en Turkije in juni 2016 volledig in werking te laten treden en de bepalingen voor onderdanen van derde landen vervroegd toe te passen. Zo zou de Commissie in het najaar van 2016 haar derde voortgangsverslag kunnen indienen, met het oog op de voltooiing van het proces van visumliberalisering en de opheffing van de visumvereisten voor Turkse burgers in de Schengenzone uiterlijk in oktober 2016, mits alle voorwaarden van het stappenplan tegen die ...[+++]

Les parties sont convenues que l'accord de réadmission UE-Turquie prendrait pleinement effet à partir de juin 2016, anticipant l'entrée en application des dispositions relatives aux ressortissants de pays tiers, afin de permettre à la Commission de présenter son troisième rapport d'étape à l’automne 2016, en vue de mener à bien la libéralisation du régime des visas et d'exempter les ressortissants turcs de l'obligation de visa dans l'espace Schengen pour octobre 2016, une fois les exigences de la feuille de route satisfaites.


de waarborging dat de EU-regels voor vrij verkeer in de praktijk worden toegepast: de Commissie zal ook uiterlijk eind 2014 in samenwerking met de lidstaten een onlineopleidingsmodule opzetten om medewerkers van de lokale overheden te helpen de rechten van de EU-burgers op vrij verkeer volledig te begrijpen en toe te passen.

assurer l’application sur le terrain des règles de l’UE en matière de libre circulation: vers la fin de l’année 2014, en collaboration avec les États membres, la Commission instaurera également un module de formation en ligne pour que le personnel des administrations locales puisse pleinement comprendre et appliquer les droits des citoyens européens en matière de libre circulation.


19. verklaart dat het onderhandelingsproces een proces met een open einde is en dat het publiek dringend uitvoerig geïnformeerd moet worden over dit open einde van het onderhandelingsproces, dat ettelijke jaren kan duren en dat, wil het slagen, van Turkije constante en aanzienlijke inspanningen zal vergen om het moderniseringsproces van het land voort te zetten; beklemtoont dat de Turkse burgers van deze in ...[+++]

19. déclare que le processus de négociation est de nature ouverte et qu'il est urgent et nécessaire d'informer largement le public sur cette caractéristique du processus de négociation qui pourrait durer plusieurs années et qui, pour aboutir, exigera de la Turquie des efforts considérables et constants dans le cadre de son processus de modernisation; souligne qu'indépendamment du résultat des négociations, les citoyens turcs devraient profiter de ces efforts qui contribueront à améliorer leur niveau de vie et à leur offrir de meilleu ...[+++]


De uitspraak in de zaak in verband met de Turkse lerarenorganisatie Egitim Sen zal uiterlijk eind mei door de hoogste Turkse rechterlijke instantie worden gedaan.

Le jugement dans l’affaire de l’organisation syndicale turque d’enseignants Egitim Sen sera prononcé, au plus tard à la fin du mois de mai 2005, par la Cour suprême de Turquie.


38. De Europese Raad is ingenomen met het feit dat de Turkse regering toegezegd heeft het hervormingsproces voort te zetten, en met name het resterende wetgevingswerk uiterlijk eind 2003 af te ronden; de Europese Raad steunt de inspanningen die het land zich thans getroost om te voldoen aan de politieke criteria van Kopenhagen voor de aanknoping van toetredingsonderhandelingen met de Unie.

38. Le Conseil européen se félicite de l'engagement pris par le gouvernement turc de poursuivre le processus de réforme, et notamment d'achever les travaux législatifs restants d'ici la fin 2003, et il soutient les efforts entrepris pour remplir les critères politiques de Copenhague en vue de l'ouverture des négociations d'adhésion avec l'Union.


Anderzijds wordt in het vooruitzicht gesteld dat uiterlijk eind 2002 een portefeuille-stelsel ontwikkeld is dat burgers in iedere fase van onderwijs en opleiding in staat stelt hun diploma's en competenties te combineren en te presenteren; voorts wordt uiterlijk voor eind 2003 een modulair stelsel voor de combinatie van diploma's toegezegd, waardoor de burgers onderwijs en opleiding vanuit verschillende instellingen en landen kunnen combineren.

D'un autre côté, elle s'engage à mettre en place, d'ici la fin de 2002, "un système de «portefeuille» qui permettra aux citoyens, à tous les stades de l'éducation et de la formation, de rassembler et de présenter leurs qualifications et leurs compétences" ainsi que, d'ici à 2003, "un système «modulaire» d'accumulation des qualifications, qui permettra aux citoyens de combiner l'éducation et la formation acquises dans des établissements ou des pays différents".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkse burgers uiterlijk eind' ->

Date index: 2023-04-03
w