Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de beide wetgevers zullen » (Néerlandais → Français) :

De onderhandelingen tussen de beide wetgevers zullen soepeler verlopen nu de gewijzigde voorstellen betreffende de richtlijn asielprocedures en de richtlijn opvangvoorwaarden onlangs zijn goedgekeurd door de Commissie (IP/11/665 en MEMO/11/365), en ook ten aanzien van alle andere instrumenten van het CEAS moet vooruitgang kunnen worden geboekt.

Les propositions modifiées de directives relatives aux procédures d'asile et aux conditions d'accueil, récemment adoptées par la Commission (IP/11/665 et MEMO/11/365), devraient faciliter les négociations entre les deux co‑législateurs et permettre d'enregistrer des avancées sur tous les autres instruments du RAEC.


Het verschil in behandeling inzake de beëindiging van opeenvolgende contracten van bepaalde duur tussen de deeltijdse gastprofessoren aan de hogescholen en de werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van de Arbeidsovereenkomstenwet, is het gevolg van een onderscheiden beleid van, enerzijds, de Vlaamse Gemeenschap, die bevoegd is voor de rechtspositie van het onderwijzend personeel, en, anderzijds, de federale overheid, die bevoegd is voor het arbeidsrecht, wat is toegestaan door de autonomie die aan ...[+++]

La différence de traitement, en matière de cessation de contrats à durée déterminée successifs, entre les professeurs invités à temps partiel d'un institut supérieur et les travailleurs qui relèvent de l'application de la loi relative aux contrats de travail, résulte de politiques distinctes, menées, d'une part, par la Communauté flamande, qui est compétente pour régler le statut du personnel enseignant et, d'autre part, par l'autorité fédérale, qui est compétente en matière de droit du travail, ce que permet l'autonomie qui est accordée aux deux législateurs par la Constitution ou en vertu de celle-ci.


Gelet op het verschil in beleid tussen België en Frankrijk zullen de twee delegaties ernaar moeten streven om tot een oplossing te komen die binnen het kader van een globaal compromis voor beide partijen aanvaardbaar is.

Compte tenu des politiques divergentes de la France et de la Belgique, les deux délégations devront s'efforcer de trouver une solution acceptable pour les deux parties dans le cadre d'un compromis global.


Bovendien zullen volgens de tekst de erkende grenzen van het grondgebied van de Staat Palestina die van 1967 zijn en kunnen ze enkel worden gewijzigd na akkoord tussen de beide partijen.

En outre, selon ce texte, les limites reconnues du territoire de l'État de Palestine seront les frontières de 1967, uniquement modifiées moyennant l'accord des deux parties.


Hieromtrent heb ik dan ook volgende vragen: 1) Ik kreeg graag een overzicht voor elke beheersvennootschap van: a) voor de jaren 2012 tot 2014, de geïnde rechten per jaar, de verdeelde rechten per jaar, het verschil tussen beide en de verhouding tussen beide, eveneens respectievelijk voor deze drie jaren; b) de schulden die als passief voorkomen op de balans van elke vennootschap voor dezelfde jaren en dit in het licht van de nieuwe wetgeving.

J'aimerais dès lors poser les questions suivantes : 1) Je souhaiterais obtenir un aperçu, pour chaque société de gestion: a) d'une part, pour chacune des années 2012 à 2014, des droits perçus, des droits répartis, de la différence entre les deux, du rapport entre les deux; b) d'autre part, pour les mêmes années, des dettes figurant au passif du bilan pour chaque société de gestion et ce, à la lumière de la nouvelle législation.


Volgens Vladimir Poetin zal er tussen beide landen een defensie- en veiligheidszone worden ingericht, zullen de douanediensten worden samengevoegd en zullen de grenzen worden opengesteld zodat de burgers vrij tussen beide landen kunnen reizen.

Vladimir Poutine a déclaré: "Une zone de défense et de sécurité va être créée entre nos deux pays. Nos douanes vont être intégrées et nos frontières vont être ouvertes pour la circulation de nos citoyens".


Samen zullen Air France en Alitalia controle hebben over nagenoeg het volledige verkeer op een aantal routes tussen de beide landen, onder meer op de routes Parijs-Rome, Parijs-Milaan en Parijs-Venetië waar het marktaandeel van de beide maatschappijen bijzonder groot is.

Air France et Alitalia contrôleront ensemble la quasi-totalité du trafic sur plusieurs liaisons entre les deux pays, et notamment Paris-Rome, Paris-Milan et Paris-Venise, où elles ont des parts de marché très élevées.


De voorgestelde verbintenissen zullen de voorwaarden tot stand brengen die ook rivalen in de luchtvaartsector de kans moeten bieden routes tussen Duitsland en Oostenrijk te exploiteren, waardoor het ontstaan van een tegen de belangen van de reizigers indruisende quasi-monopoliesituatie in de luchtvervoersdiensten tussen deze beide landen wordt vermeden.

Les engagements proposés par les parties permettront à des compagnies aériennes concurrentes d'exploiter des liaisons entre l'Allemagne et l'Autriche et, partant, d'éviter la création d'un quasi-monopole sur le marché des services de transport aérien entre ces deux pays qui aurait été contraire à l'intérêt des passagers.


5. HERINNERT er in dat verband AAN dat in het memorandum van overeenstemming tussen de WHO en de Commissie is afgesproken dat beide instanties zullen samenwerken, informatie zullen uitwisselen en ervaring zullen delen;

5. RAPPELLE, à cet égard, que le mémorandum d'accord conclu entre l'OMS et la Commission fait obligation aux deux parties de coopérer, d'échanger des informations et de partager l'expérience acquise;


Er zullen onderhandelingen tussen de Commissie en de Koreaanse regering beginnen om een bredere en diepere relatie dan ooit tevoren tussen de beide partners tot stand te brengen, waarbij handel, investeringen, samenwerking en politieke banden door een nieuwe Kaderovereenkomst worden bevorderd.

La Commission et le gouvernement coréen entameront des négociations en vue d'établir des relations plus étroites que jamais dans le passé en concluant un nouvel accord-cadre destiné à promouvoir les échanges, les investissements, la coopération et les liens politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de beide wetgevers zullen' ->

Date index: 2020-12-27
w