Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen the coca cola company » (Néerlandais → Français) :

Beroep tegen de beslissing van de tweede kamer van beroep van het BHIM van 29 augustus 2012 (zaak R 2156/2011-2) inzake een oppositieprocedure tussen The Coca Cola Company en Modern Industrial Trading Investment Co. Ltd (Mitico)

Recours formé contre la décision de la deuxième chambre de recours de l’OHMI du 29 août 2012 (affaire R 2156/2011-2), relative à une procédure d’opposition entre The Coca-Cola Company et Modern Industrial Trading Investment Co. Ltd (Mitico).


Het BHIM wordt, behalve in zijn eigen kosten, verwezen in de kosten van The Coca Cola Company.

L’OHMI supportera, outre ses propres dépens, ceux exposés par The Coca-Cola Company.


Verzoekende partij: The Coca-Cola Company (Atlanta, Georgia, Verenigde Staten) (vertegenwoordigers: S. Malynicz, barrister, D. Stone, L. Ritchie, solicitors, en S. Baran, barrister)

Partie requérante: The Coca-Cola Company (Atlanta, Géorgie, États-Unis) (représentants: S. Malynicz, barrister, D. Stone, L. Ritchie, solicitors, et S. Baran, barrister)


In het kader van de selectieprocedure voor de toewijzing door The Brussels Airport Company (TBAC) van de twee licenties voor het verrichten van grondafhandelingsdiensten op Brussels Airport en van de gerechtelijke procedures ingesteld door niet-geselecteerde afhandelaars Aviapartner en Menzies, heeft het Directoraat-Generaal van de Luchtvaart aan TBAC de toestemming gegeven om tijdelijke licenties voor onbepaalde duur aan Aviapartner en Flightcare te verlenen, toestemming die evenwel op elk ogenblik herzienbaar is in functie van de tussen te komen gerechteli ...[+++]

Dans le cadre de la procédure de sélection pour l'attribution, par The Brussels Airport Company (TBAC), de deux licences pour la prestation de services d'assistance en escale à Brussels Airport et dans le cadre des procédures judiciaires intentées par les sociétés non sélectionnées Aviapartner et Menzies, la Direction générale de l'aviation civile a autorisé TBAC à octroyer des licences provisoires à durée indéterminée à Aviapartner et Flightcare, une autorisation toutefois révisable à tout instant en fonction des décisions judiciaires à venir.


Op 9 maart 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin is medegedeeld dat de ondernemingen The Coca-Cola Company („TCCC”, Verenigde Staten) en Coca-Cola Hellenic Bottling Company SA („CCHBC”, Griekenland) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening van de Raad gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over de onderneming Fonti del Vulture Srl („Traficante”, Italië) door de aankoop van aandelen.

Le 9 mars 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lesquelles les entreprises The Coca-Cola Company («TCCC», États-Unis) et Coca-Cola Hellenic Bottling Company S.A («CCHBC», Grèce) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Fonti del Vulture S.r.l.) («Traficante», Italie) par achat d'actions.


De Coca-Cola Company heeft de Europese Commissie vandaag toezeggingen aangeboden betreffende haar handelspraktijken in de Europese Unie.

La Commission européenne a reçu ce jour des engagements de la société Coca-Cola portant sur ses pratiques commerciales dans l'Union européenne.


(52) Zie ook gevoegde zaken T-125/97 en T-127/97, The Coca-Cola Company e.a. tegen de Commissie, Jurispr. 2000, blz. II-1733, r.o. 81 en 82.

(52) Voir aussi les affaires jointes T-125/97 et T-127/97, The Coca-Cola Company et autres contre Commission, Recueil 2000, p. II-1733, points 81 et 82.


De Europese Commissie heeft de voorgestelde herstructurering van Coca-Cola Nestlé Refreshment Company (CCNR), een bestaande gemeenschappelijke onderneming van The Coca-Cola Company (TCCC) en het Zwitserse levensmiddelenbedrijf Nestlé SA op het gebied van ijsthee en -koffie goedgekeurd. De transactie geeft geen aanleiding tot mededingingsbezwaren aangezien er in Europa sterke concurrerende merken bestaan (onder meer Lipton van Unilever of San Benedetto).

La Commission européenne a autorisé le projet de restructuration de Coca-Cola Nestlé Refreshment Company (CCNR), entreprise commune créée par The Coca-Cola Company (TCCC) et l'entreprise agro-alimentaire suisse, Nestlé SA, qui existait déjà pour le thé et le café glacés. L'opération ne soulève aucun problème de concurrence du fait de l'existence de concurrents puissants en Europe comme Lipton (Unilever) ou San Benedetto, de la présence d'un certain nombre d'autres marques locales et de l'absence d'obstacles à l'entrée sur le marché co ...[+++]


Bovendien is de Commissie tot de bevinding gekomen dat de partijen in Europa met sterke concurrentie af te rekenen hebben van grote producenten van voedingsmiddelen en dranken, zoals The Coca-Cola Company, PepsiCo International, Unilever plc, Groupe Danone en Nestlé S.A.

De surcroît, elle constate que les parties ont affaire à une forte concurrence en Europe de la part de puissants producteurs de produits alimentaires et de boissons tels que Coca-Cola, PepsiCo International, Unilever plc, le groupe Danone et Nestlé S.A.


De Europese Commissie heeft de voorgenomen acquisitie van de frisdrankmerken en daarmee verband houdende activiteiten van Pernod Ricard SA door Cadbury Schweppes Plc goedgekeurd op grond van het recht inzake de controle op concentraties in de Europese Unie. De voorgenomen transactie geeft geen aanleiding tot mededingingsbezwaren aangezien er op de Europese frisdrankmarkt sterke concurrerende internationale frisdrankmerken bestaan, zoals The Coca-Cola Company, PepsiCo International, Unilever, Groupe Danone en Nestlé, alsmede lokale frisdrankmerken.

La Commission européenne a autorisé, en vertu du règlement communautaire sur le contrôle des concentrations, le projet de rachat des marques de boissons rafraîchissantes et des activités connexes de Pernod Ricard SA par Cadbury Schweppes Plc. Cette opération ne pose pas de problème sous l'angle de la concurrence sur le marché des boissons rafraîchissantes, car il existe en Europe des marques internationales concurrentes très puissantes pour ce type de boissons, comme Coca-Cola, PepsiCo International, Unilever, le groupe Danone et Nestlé, ainsi que des marques locales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen the coca cola company' ->

Date index: 2024-05-30
w