Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussenkomende partijen voeren » (Néerlandais → Français) :

De tussenkomende partijen voeren aan dat de tweede, de derde en de vierde verzoekende partijen niet doen blijken van hun belang bij het beroep.

Les parties intervenantes font valoir que les deuxième, troisième et quatrième parties requérantes ne justifient d'aucun intérêt à leur recours.


De Vlaamse Regering en de tussenkomende partijen voeren aan dat de prejudiciële vraag niet dienstig is voor de oplossing van het geschil.

Le Gouvernement flamand et les parties intervenantes font valoir que la question préjudicielle n'est pas utile à la solution du litige.


De Brusselse Hoofdstedelijke Regering en de andere tussenkomende partijen voeren aan dat de verzoekende partijen in de zaak nr. 5457 niet doen blijken van het vereiste belang om in rechte te treden.

Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et les autres parties intervenantes font valoir que les parties requérantes dans l'affaire n° 5457 ne justifient pas de l'intérêt requis pour ester en justice.


De Ministerraad, de Waalse Regering en de tussenkomende partijen voeren aan dat het beroep laattijdig is omdat het aangeklaagde verschil in behandeling tussen nachtwinkels en tankstations niet uit de wet van 11 april 2012 voortvloeit, maar reeds is vervat in de wet van 10 november 2006, waartegen de verzoekende partijen niet binnen de termijn van zes maanden een beroep tot vernietiging hebben ingesteld.

Le Conseil des ministres, le Gouvernement wallon et les parties intervenantes soutiennent que le recours est tardif, au motif que la différence de traitement dénoncée entre les magasins de nuit et les stations d'essence ne découle pas de la loi du 11 avril 2012 mais était déjà contenue dans la loi du 10 novembre 2006, contre laquelle les parties requérantes n'ont pas introduit de recours en annulation dans le délai de six mois.


Bijgevolg wordt voorgesteld om de procedure van uitwisseling van de memories als dusdanig te behouden voor de prejudiciële vragen, maar om een wijziging in te voeren voor de procedure betreffende de beroepen tot vernietiging, zodat een evenwichtige dialoog tot stand komt tussen de verzoeker, de verdediger van de norm en mogelijke tussenkomende partijen.

Il est dès lors proposé de maintenir la procédure d'échange des mémoires comme telle pour les questions préjudicielles, mais d'introduire une modification pour la procédure sur recours en annulation, de façon à organiser un dialogue équilibré entre requérant, défenseur de la norme et parties intervenantes éventuelles.


Bijgevolg wordt voorgesteld om de procedure van uitwisseling van de memories als dusdanig te behouden voor de prejudiciële vragen, maar om een wijziging in te voeren voor de procedure betreffende de beroepen tot vernietiging, zodat een evenwichtige dialoog tot stand komt tussen de verzoeker, de verdediger van de norm en mogelijke tussenkomende partijen.

Il est dès lors proposé de maintenir la procédure d'échanges des mémoires comme telle pour les questions préjudicielles, mais d'introduire une modification pour la procédure sur recours en annulation, de façon à organiser un dialogue équilibré entre requérant, défenseur de la norme et parties intervenantes éventuelles.


Bijgevolg wordt voorgesteld om de procedure van uitwisseling van de memories als dusdanig te behouden voor de prejudiciële vragen, maar om een wijziging in te voeren voor de procedure betreffende de beroepen tot vernietiging, zodat een evenwichtige dialoog tot stand komt tussen de verzoeker, de verdediger van de norm en mogelijke tussenkomende partijen.

Il est dès lors proposé de maintenir la procédure d'échange des mémoires comme telle pour les questions préjudicielles, mais d'introduire une modification pour la procédure sur recours en annulation, de façon à organiser un dialogue équilibré entre requérant, défenseur de la norme et parties intervenantes éventuelles.


In een eerste onderdeel van het enige middel voeren de verzoekende partijen aan dat artikel 4.8.21 van de VCRO de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet schendt, doordat aan personen die een bezwaar hebben ingediend tegen een vergunningsaanvraag, en die betrokken wilden worden bij het administratief beroep voor de deputatie en bij het jurisdictioneel beroep bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen, toch de hoedanigheid van tussenkomende partij in de procedure voor die Raad wordt ontzegd, door enkel « personen vermeld in artikel 4.8.11 ...[+++]

Dans la première branche du moyen unique, les parties requérantes allèguent que l'article 4.8.21 du Code flamand de l'aménagement du territoire viole les articles 10, 11 et 23 de la Constitution en ce qu'il prive les personnes qui ont introduit une réclamation contre une demande de permis et qui voulaient être impliquées dans le recours administratif devant la députation et dans le recours juridictionnel auprès du Conseil pour les contestations des autorisations de la qualité de partie intervenante dans la procédure devant ce Conseil, en ne mentionnant que les « personnes visées à l'article 4.8.11, § 1, alinéa premie ...[+++]


De tussenkomende partijen voeren een « aanvullend en nieuw middel » afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet aan, in zoverre artikel 2, 1°, b) tot en met d), drie diploma's van verschillend niveau (universitair, hoger onderwijs van het lange type, hoger onderwijs van het korte type) op gelijke wijze toegang verleent tot het beroep van landmeter-expert en tot het voeren van de beroepstitel.

Les parties intervenantes invoquent un « moyen complémentaire et nouveau », pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que l'article 2, 1°, b) à d), confère à trois diplômes de niveau différent (universitaire, supérieur de type long et supérieur de type court) un accès égal à la profession de géomètre-expert et au port du titre professionnel.


De Ministerraad en de tussenkomende partijen voeren aan dat de verzoekende partijen niet doen blijken van het vereiste belang, daar zij rechtstreeks noch ongunstig door de bestreden wet worden geraakt.

Le Conseil des Ministres et les parties intervenantes font valoir que les parties requérantes ne justifient pas de l'intérêt requis, étant donné que la loi attaquée ne les affecte ni directement ni défavorablement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussenkomende partijen voeren' ->

Date index: 2024-12-23
w