Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussenkomst vanwege het fonds opgeschort zolang » (Néerlandais → Français) :

In geval van toepassing van § 3 van dit artikel, wordt elk recht op tussenkomst vanwege het Fonds opgeschort tot zolang de exploitant, feitelijke gebruiker of eigenaar geen financiële zekerheid heeft gesteld.

En cas d'application du § 3 du présent article, tout droit à l'intervention du Fonds est suspendu aussi longtemps que l'exploitant, l'occupant ou le propriétaire n'a pas constitué de garantie financière.


Art. 14. § 1. Opleidingsinitiatieven gericht op risicogroepen en georganiseerd door ondernemingen al dan niet in een samenwerkingsverband met onderwijsinstellingen of opleidingsinstituten kunnen eveneens genieten van een financiële tussenkomst vanwege het fonds.

Art. 14. § 1. Des initiatives de formation visant des groupes à risque, organisées par des entreprises en collaboration ou non avec des institutions d'enseignement ou des instituts de formation peuvent également bénéficier d'une intervention financière de la part du fonds.


Art. 15. De bij artikel 5 bedoelde werkgevers die overgaan tot de vervanging van een werkloze met bedrijfstoeslag door een werkzoekende, meer bepaald door één van de categorieën bedoeld bij artikel 4 van het koninklijk besluit van 16 november 1990 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, kunnen genieten van een financiële tussenkomst vanwege het fonds in de opleidingskosten van de vervanger.

Art. 15. Les employeurs visés à l'article 5 qui procèdent au remplacement d'un chômeur avec complément d'entreprise par un chercheur d'emploi appartenant à l'une des catégories précisées à l'article 4 de l'arrêté royal du 16 novembre 1990 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise, peuvent bénéficier d'une intervention financière du fonds dans les frais de formation du remplaçant.


Art. 37. De gegevens die nodig zijn voor het goede verloop van de uitbetaling van de verschillende voordelen door de tussenkomst van het fonds, aan de werknemers uit de bewakingssector, zijn vertrouwelijk en worden slechts bewaard zolang als nodig is voor de uitbetaling van deze voordelen of zolang als voorzien door de wet, voor wat betreft de verplichte bewaring van bepaalde archieven.

Art. 37. Les renseignements nécessaires à la bonne exécution de la liquidation des divers avantages octroyés par l'entremise du fonds aux travailleurs du secteur du gardiennage, sont confidentiels et ne sont conservés que le temps nécessaire à la liquidation desdits avantages ou que celui défini par la loi, pour ce qui concerne la conservation obligatoire de certaines archives.


In geval van toepassing van § 4, van dit artikel, wordt het recht op tussenkomst vanwege het Fonds betreffende de bodemsanering van de bodemverontreiniging die vreemd is aan de uitbating van het tankstation opgeschort tot zolang de exploitant, feitelijke gebruiker of eigenaar geen financiële zekerheid heeft gesteld.

En cas d'application du § 4 du présent article, l'intervention du Fonds pour l'assainissement de la pollution du sol étrangère à l'exploitation de la station-service est suspendue aussi longtemps que l'exploitant, l'occupant et/ou le propriétaire soumis à l'obligation d'assainissement n'a pas constitué de garantie financière.


Indien het gaat om een technisch niet-afsplitsbare verontreiniging, dan vervalt elk recht op tussenkomst vanwege het Fonds, indien de exploitant, feitelijke gebruiker of eigenaar de financiële zekerheid niet tijdig heeft gesteld (artikel 13, § 11, alinea 1, van het ontwerp van samenwerkingsakkoord).

S'il s'agit d'une pollution qui n'est pas dissociable techniquement, tout droit à intervention du Fonds est suspendu, si l'exploitant, l'occupant ou le propriétaire n'a pas constitué, en temps voulu, la garantie financière (article 13, § 11, alinéa 1, du projet d'accord de coopération).


Indien het gaat om een technisch afsplitsbare verontreiniging, dan vervalt het recht op tussenkomst vanwege het Fonds slechts voor die verontreiniging (artikel 13, § 11, alinea 2, van het ontwerp van samenwerkingsakkoord).

S'il s'agit d'une pollution techniquement dissociable, le droit à l'intervention du Fonds n'est suspendu que pour cette seule pollution (article 13, § 11, alinéa 2, du projet d'accord de coopération).


* Modaliteiten o.a. oudere werknemers, bijzondere modaliteiten voor KMO's, bijzondere tussenkomst vanwege sectoraal fonds, recht omwille van bepaalde redenen zoals geboorte, adoptie, opvoeding kind.

* Modalités notamment travailleurs âgés, modalités particulières pour les P.M.E., intervention particulière du fonds sectoriel, droit pour certaines raisons telles que naissance, adoption, éducation d'un enfant.


Art. 37. De gegevens die nodig zijn voor het goede verloop van de uitbetaling van de verschillende voordelen door de tussenkomst van het fonds, aan de werknemers uit de bewakingssector, zijn vertrouwelijk en worden slechts bewaard zolang als nodig is voor de uitbetaling van deze voordelen of zolang als voorzien door de wet, voor wat betreft de verplichte bewaring van bepaalde archieven.

Art. 37. Les renseignements nécessaires à la bonne exécution de la liquidation des divers avantages octroyés par l'entremise du fonds aux travailleurs du secteur du gardiennage sont confidentiels et ne sont conservés que le temps nécessaire à la liquidation desdits avantages ou que celui défini par la loi, pour ce qui concerne la conservation obligatoire de certaines archives.


23. wijst erop dat de noodzakelijke hervormingen in Moldavië de volgende elementen omvatten: het uitroeien van stelselmatige corruptie, het ongedaan maken van de "gijzeling van de staat", de verwezenlijking van een onafhankelijke, onpartijdige en gedepolitiseerde rechtspraak, het stabiliseren van de economie in overeenstemming met de eisen van het Internationaal Monetair Fonds (IMF), en het waarborgen van doeltreffend toezicht op de banksector; betreurt het dat de financiële steun van de EU sinds begin 2015 is opgeschort vanwege de politieke instab ...[+++]

23. insiste sur le fait que les réformes nécessaires en Moldavie impliquent d'éradiquer la corruption systémique, d'endiguer le phénomène de captation de l’État, de mettre en place un système judiciaire indépendant, impartial et dépolitisé, de stabiliser l’économie en conformité avec les exigences du Fonds monétaire international (FMI) et d'assurer une surveillance efficace du secteur bancaire; regrette que, du fait de l’instabilité politique, de l’incapacité des institutions moldaves à obtenir des résultats et de l’absence d’un accord avec le FMI, l’aide financière de l’Union soit suspendue depuis le début de l’année 2015; attire l’at ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussenkomst vanwege het fonds opgeschort zolang' ->

Date index: 2021-08-18
w