Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee fracties zoals de heer voggenhuber heeft » (Néerlandais → Français) :

D. overwegende dat de heer Albertini zowel in de schriftelijke vraag als in de vraaggesprekken sterk gelijkende, zo niet volkomen identieke uitdrukkingen heeft gebruikt en dat de twee procedures, zoals de heer Albertini ook schriftelijk en op zijn hoorzitting heeft bevestigd, dezelfde inhoud hebben; overwegende dat derhalve ten aanzien van beide procedures hetzelfde besluit over het al dan niet verdedigen van ...[+++]

D. considérant que M. Albertini a usé d'expressions très semblables, voire identiques, dans la question écrite et dans les entretiens, et que le contenu des deux procédures, ainsi que l'a également confirmé M. Albertini par écrit et lors de son audition, est le même; considérant qu'il convient donc de prendre la même décision quant à la défense de l'immunité de M. Albertini pour les deux procédures;


D. overwegende dat de heer Albertini zowel in de schriftelijke vraag als in de vraaggesprekken sterk gelijkende, zo niet volkomen identieke uitdrukkingen heeft gebruikt en dat de twee procedures, zoals de heer Albertini ook schriftelijk en op zijn hoorzitting heeft bevestigd, dezelfde inhoud hebben; overwegende dat derhalve ten aanzien van beide procedures hetzelfde besluit over het al dan niet verdedigen van ...[+++]

D. considérant que M. Albertini a usé d'expressions très semblables, voire identiques, dans la question écrite et dans les entretiens, et que le contenu des deux procédures, ainsi que l'a également confirmé M. Albertini par écrit et lors de son audition, est le même; considérant qu'il convient donc de prendre la même décision quant à la défense de l'immunité de M. Albertini pour les deux procédures;


- (EN) Voorzitter, ik wil alleen graag zeggen dat ik de argumenten tegen dit voorstel weliswaar volledig begrijp, maar dat het niet eerlijk is om het te karakteriseren als een samenzwering tussen twee fracties, zoals de heer Voggenhuber heeft gedaan.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens juste à dire que, même si je comprends parfaitement les arguments avancés contre cette proposition, il est injuste de la qualifier, à l’instar de M. Voggenhuber, de conspiration entre les deux principaux groupes.


Hoe ziet over tien jaar de definitieve horizon van de bevoegdheden van de Europese Unie en de lidstaten eruit als het gaat om twee vraagstukken, zoals de heer Frattini heeft gezegd: de immigratie en het radicale islamistische terrorisme?

Dans une décennie, quel sera l’objectif final au niveau des compétences de l’Union européenne et des États membres en ce qui concerne les deux thèmes que M. Frattini a mentionné: l’immigration et le terrorisme islamiste radical?


Ik benadruk nogmaals mijn steun en die van mijn fractie. Zoals de heer Cappato zelf heeft gezegd, bestaat er tussen deze twee kwesties geen eenvoudig of onmiskenbaar verband, maar hebben wij als politici de verantwoordelijkheid om complexe feitelijkheden te analyseren teneinde complexe oplossingen te vinden voor complexe problemen.

Comme il l’a dit lui-même, bien que la relation entre les deux problèmes ne soit pas simple, ni nécessairement immédiate, il est de notre responsabilité, en tant qu’hommes politiques, d’analyser les réalités complexes afin de trouver des solutions complexes aux problèmes complexes.


Antwoordend op de arresten van de Raad van State heeft de Minister van Justitie het advies gevraagd van een commissie, zoals die bedoeld in artikel 107 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; deze commissie is samengesteld in overeenstemming met het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot rege ...[+++]

Répondant aux arrêts du Conseil d'Etat, la Ministre de la Justice a sollicité l'avis d'une commission, telle que visée à l'article 107 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux; commission composée conformément à l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police, notamment les articles VI. II. 55, 56 et 58; afin de vérifier l'aptitude de M. Jürgen HEZEL à s'exprimer par écrit;


Zoals mijn voorganger in zijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 26 van de heer Vaes heeft gesteld, betreft het twee duidelijk verschillende rechtskundige begrippen (Vragen en Antwoorden , Senaat, 12 februari 1991, nr. 18, blz. 768.)

Comme le soulignait mon prédécesseur dans la réponse à la question parlementaire nº 26 posée par M. Vaes, il s'agit de deux institutions juridiques bien distinctes (Questions et Réponses , Sénat, 12 février 1991, nº 18, p. 768).


Dat fundamentele aspect van het akkoord is niet voldoende duidelijk in de tekst. Het moet dus worden verduidelijkt zodat we weten of die instelling onregelmatig samenkomt, of ze nog een wetgevend initiatiefrecht heeft, of ze wetsvoorstellen zal indienen en erover zal stemmen vooraleer ze worden doorgezonden, zoals de heer Mahoux daarnet zei namens zijn fractie.

Je pense que cet aspect assez fondamental de l'accord n'est pas clair dans le texte et qu'il mérite un éclaircissement afin que nous sachions si cette institution se réunira épisodiquement, si elle gardera un droit d'initiative législative, si elle déposera des propositions de loi et si elle les votera avant de les transmettre, comme M. Mahoux l'a dit tout à l'heure au nom de son groupe.


- Gelet op de noodwendigheden van de diensten, zoals uiteengezet in de verschillende rapporten van de hoven van beroep, hebben alle parlementsleden van de commissie voor de Justitie van Kamer en Senaat, behalve die van één fractie die zich heeft onthouden, beslist dat de werkzaamheden van de aanvullende kamers van de hoven van beroep voor een periode van twee jaar dienen te worden verlengd.

- L'ensemble des parlementaires de la commission de la Justice de la Chambre et du Sénat, à l'exception d'un groupe politique qui s'est abstenu, a décidé, compte tenu des besoins des services exposés dans les différents rapports des cours d'appel, qu'il s'imposait de proroger la durée de fonctionnement des chambres supplémentaires des cours d'appel pour une période de deux ans.


- In naam van mijn fractie heeft de heer Brotcorne, samen met mevrouw Durant, opnieuw twee amendementen ingediend.

- Au nom de mon groupe, M. Brotcorne dépose à nouveau, avec Mme Durant, deux amendements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee fracties zoals de heer voggenhuber heeft' ->

Date index: 2021-03-22
w