Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tweede deel geeft " (Nederlands → Frans) :

Het tweede deel geeft aan de basismagistraten een aantrekkelijkere wedde om de werving van bekwame magistraten te bevorderen.

Le second volet tend à offrir aux magistrats de base une rémunération plus attractive en vue de favoriser le recrutement de magistrats de qualité.


Art. 24. Wanneer de verslagen vermeld in artikel 23 in het geheel gunstig zijn voor de stagiair, geeft de voorzitter of zijn afgevaardigde de stagiair de toelating om zich aan te bieden voor het examen voor de toelating tot het tweede deel van de stage.

Art. 24. Si les rapports mentionnés à l'article 23 sont, dans l'ensemble, favorables au stagiaire, le président ou son délégué autorise le stagiaire à se présenter à l'examen d'admission à la seconde partie du stage.


Enkel de bepalingen van het tweede deel (« Rechterlijke organisatie ») van het Gerechtelijk Wetboek, evenals de bepalingen van het eerste deel (« Algemene beginselen ») waaraan het tweede deel concrete invulling geeft, vallen onder de volledige bicamerale procedure (1).

Seules les dispositions de la deuxième partie (« L'organisation judiciaire ») du Code judiciaire ainsi que celles de la première partie (« Principes généraux »), que la deuxième partie met en oeuvre concrètement, relèvent de la procédure bicamérale égalitaire (1).


Het eerste en oorspronkelijke standpunt is dat van de grondwetgever, die een formeel criterium naar voren heeft geschoven: enkel de bepalingen van het tweede deel («Rechterlijke organisatie») van het Gerechtelijk Wetboek, evenals de bepalingen van het eerste deel («Algemene beginselen») waaraan het tweede deel concrete invulling geeft, vallen onder de verplicht bicamerale procedure ( ).

Le premier point de vue qui est en même temps le point de vue initial, est celui du législateur, qui a fait valoir un critère formel: seules les dispositions de la deuxième partie («L'organisation judiciaire») du Code judiciaire, ainsi que les dispositions de la première partie («Principes généraux»), qui sont concrétisées par la deuxième partie, relèvent de la procédure obligatoirement bicamérale ( ).


Enkel de bepalingen van het tweede deel (« Rechterlijke organisatie ») van het Gerechtelijk Wetboek, evenals de bepalingen van het eerste deel (« Algemene beginselen ») waaraan het tweede deel concrete invulling geeft, vallen onder de volledige bicamerale procedure (1).

Seules les dispositions de la deuxième partie (« L'organisation judiciaire ») du Code judiciaire ainsi que celles de la première partie (« Principes généraux »), que la deuxième partie met en oeuvre concrètement, relèvent de la procédure bicamérale égalitaire (1).


Het tweede deel van het registratiedocument geeft alleen informatie over het aantal effectief uitgevoerde euthanasiegevallen.

Le deuxième volet du document d'enregistrement ne peut nous fournir des informations que sur les euthanasies effectivement pratiquées.


Het eerste deel van het verslag geeft een kwalitatieve evaluatie van alle rechtsvoorschriften, en het tweede deel heeft betrekking op nieuwe uitdagingen die ontstaan door de dynamische technologische ontwikkelingen, dat wil zeggen internettelevisie.

La première partie du rapport correspond à l'évaluation qualitative de l'ensemble des dispositions, tandis que la deuxième partie porte sur les défis futurs découlant de l'évolution dynamique des technologies, et en particulier de la télévision connectée.


1. geeft zijn volledige steun aan de Syriëconferentie (Genève II), die de eerste stap moet vormen in een proces dat tot een politieke oplossing van het conflict zal leiden; is ervan overtuigd dat een duurzame oplossing van de huidige crisis in Syrië alleen kan worden bereikt via een inclusief politiek proces waarin Syrië de leiding heeft en de internationale gemeenschap steun verleent; onderstreept dat er behoefte is aan een echte politieke overgang in het land, om zo tegemoet te komen aan de wens van het volk naar vrijheid en democratie; roept alle partijen ertoe op constructief deel te nemen ...[+++]

1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté et à la démocratie; invite toutes les parties à entamer de véritables négociations dans un esprit const ...[+++]


Het tweede deel van het andere amendement is niet ontvankelijk verklaard, dat wil zeggen het gedeelte dat vandaag, 30 november, als deadline geeft voor de vernietiging van embryo’s voor het gebruik van stamcellen.

La deuxième partie de l’autre amendement a été déclarée irrecevable, à savoir la partie qui fixe ce jour, le 30 novembre, comme échéance pour la destruction des embryons utilisés pour fournir des cellules souches.


In het tweede deel wordt gesteld dat artikel 5 het EP en de Raad het recht geeft de ontwerpuitvoeringsmaatregel te annuleren, en niet alleen het recht op "tussenkomst".

La deuxième partie précise que l'article 5 donne au PE et au Conseil le droit d'annuler le projet de mesure d'exécution, et ne prévoit pas seulement leur "intervention".




Anderen hebben gezocht naar : tweede deel geeft     tot het tweede     tweede deel     geeft     tweede     concrete invulling geeft     registratiedocument geeft     eerste deel     verslag geeft     constructief deel     deadline geeft     recht geeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede deel geeft' ->

Date index: 2021-08-17
w