Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede turkije moeten » (Néerlandais → Français) :

Bovendien is de rapporteur van mening dat een dergelijke wijziging het best kan worden gerealiseerd eerst en vooral door de opzet van een mechanisme om vrouwelijke rolmodellen een actief debat te doen voeren met jonge meisjes over de toekomst van Turkije en de plaats die vrouwen zouden moeten hebben in die toekomst; en ten tweede door de mannen bij het proces van een mentaliteitswijziging te betrekken.

Par ailleurs, la rapporteure souligne que ce changement de mentalité devrait idéalement être réalisé en mettant en place un mécanisme faisant intervenir les jeunes filles par rapport aux modèles de rôle féminin concernant l'avenir de la Turquie et la place des femmes dans cet avenir. Le second volet consisterait à associer les hommes à la transformation des mentalités.


Ik denk echter dat we ons strikt moeten beperken tot handelsbetrekkingen met Turkije, ofschoon wel voldoende aandacht moet worden besteed aan de effecten ervan op ons landbouwsysteem en aan het gevaar dat Europa zal worden overspoeld door een golf van namaakproducten (Turkije staat op dat vlak na China op de tweede plaats).

Je pense, toutefois, que nous devrions nous borner à établir des relations commerciales avec la Turquie, tout en restant vigilants en ce qui concerne les répercussions sur notre système agricole et face au danger de voir l’Europe inondée de produits contrefaits (domaine dans lequel la Turquie occupe la seconde place, juste après la Chine).


In de tweede plaats moeten we Turkije ook ondersteunen in de dialoog met Irak en de Irakese autoriteiten, maar ook in de dialoog met de regionale autoriteiten in Koerdisch Irak om in de praktijk samen te werken om die aanvallen te stoppen.

Deuxièmement, nous devons aussi soutenir la Turquie dans son dialogue avec les autorités iraquiennes, ainsi que dans son dialogue avec les autorités régionales de l’Iraq kurde afin de coopérer en pratique en vue de mettre un terme à ces attentats.


e-CERTIS : deze kosteloze online-informatietool wordt gelijktijdig met dit groenboek gelanceerd en verstrekt nadere gegevens over de verschillende certificaten en attesten die in veel gevallen moeten worden ingediend in het kader van aanbestedingsprocedures in de 27 lidstaten, twee kandidaat-lidstaten (Turkije en Kroatië) en de drie EER-landen (IJsland, Liechtenstein en Noorwegen). e-Certis is erop gericht het bedrijfsleven en de aanbestedende diensten ten eerste te helpen begrijpen welke informatie wordt verlangd of verstre ...[+++]

e-CERTIS : e-CERTIS, qui verra le jour en même temps que le présent Livre vert, est un outil d'information en ligne gratuit qui donne le détail des différents certificats et attestations les plus fréquemment demandés lors des procédures de marchés publics dans les 27 États membres de l'UE, les deux pays candidats (Turquie et Croatie) et les trois pays membres de l'EEE (Islande, Liechtenstein et Norvège). e-CERTIS a été conçu pour aider les opérateurs économiques, mais aussi les pouvoirs adjudicateurs, à comprendre quelles informations leur sont demandées (ou fournies) et, dans un second temps, à leur trouver des équivalents acceptables d ...[+++]


Ten tweede wordt hiermee het kader geschetst waarbinnen wij ons tijdens de onderhandelingen met Turkije moeten bewegen.

Deuxièmement, il fixe le cadre de nos négociations permanentes avec la Turquie.


Daarom is duidelijk dat ten eerste democratisering van Turkije het maximum, en tegelijkertijd het minimum moet zijn dat wij nastreven, en wij ten tweede Turkije moeten bevrijden van de angst voor vernietiging van de eenheid als het de minderheidsrechten toekent die het moet toekennen. Het gaat hierbij namelijk niet alleen om Koerden, maar ook om Arabieren, verholen christenen en anderen.

En ce sens, il est donc clair que, premièrement, la démocratisation de la Turquie doit être à la fois le maximum et le minimum de ce qu’il nous faut rechercher, et que, deuxièmement, il convient de débarrasser la Turquie de ses appréhensions d’être exposée au risque d’un démembrement si, comme elle le doit, elle reconnaît les droits des minorités, car il n’y a pas seulement les Kurdes, il y aussi les Arabes, les cryptochrétiens, d’autres encore.


3. Wanneer in de gevallen bedoeld in lid 2, eerste alinea, onder a), of in lid 2, tweede alinea, beschermende maatregelen zijn genomen, kan het Gemengd Comité EGKS-Turkije te allen tijde besluiten dat hangende het verstrekken van de in lid 1 bedoelde aanbevelingen, deze beschermende maatregelen moeten worden geschorst.

3. Lorsque les mesures de protection ont été prises dans les cas visés au paragraphe 2 premier alinéa point a) ou deuxième alinéa, le comité mixte CECA/Turquie peut, à tout moment, décider que ces mesures de protection doivent être suspendues en attendant l'envoi des recommandations prévues au paragraphe 1.


Toch zei de Europese commissaris voor Uitbreiding, Olli Rehn, een maand geleden nog dat hij het tempo van de toetredingsonderhandelingen met Turkije wil opdrijven, dat hij in juni al twee nieuwe hoofdstukken wil openen en dat bijkomende hoofdstukken, zoals dat van energie, in de tweede helft van 2008 moeten worden aangevat.

Voici un mois, le commissaire européen à l'adhésion, Olli Rehn, a pourtant dit vouloir accélérer le rythme des négociations d'adhésion avec la Turquie, ouvrir en juin deux nouveaux chapitres et entamer d'autres chapitres, notamment celui de l'énergie, au cours de la seconde moitié de 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede turkije moeten' ->

Date index: 2023-10-01
w