Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede volzin van dezelfde paragraaf moeten » (Néerlandais → Français) :

In de tweede volzin van dezelfde paragraaf moeten de woorden « eerste lid, 1º en 2º » vervallen.

Dans la deuxième phrase du même alinéa, les mots « alinéa premier, 1º et 2º » doivent être supprimés.


In de tweede volzin van dezelfde paragraaf moeten de woorden « eerste lid, 1º en 2º » vervallen.

Dans la deuxième phrase du même alinéa, les mots « alinéa premier, 1º et 2º » doivent être supprimés.


3. in het tweede lid van dezelfde paragraaf, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 17 januari 2013, worden de woorden "en bepalen tegelijk het aantal indienstnemingen en één der in hoofdstuk II vermelde overeenkomstencategorieën" opgeheven.

3° dans le § 1, alinéa 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013, les mots ", qui détermine parallèlement le nombre d'engagements et une des catégories de contrats mentionnées au chapitre II" sont abrogés;


Overwegende dat deze ordonnantie in zijn artikel 7, § 1, voorziet dat de modaliteiten van de ter beschikkingstelling en indiening van de maandelijkse aangifte voorzien in dezelfde paragraaf moeten worden vastgesteld;

Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 7, § 1, que les modalités de mise à disposition et de soumission de la déclaration mensuelle prévue par le même paragraphe du même article doivent être fixées;


Op straffe van verlies van het voordeel verleend bij de bepaling van het eerste of tweede lid van deze paragraaf, moeten zij zich bij de minister bevoegd voor Volksgezondheid, bekend maken volgens een door de Koning vastgestelde procedure; bij deze gelegenheid vermelden zij de werkzaamheden waarvoor zij het voordeel van de verkregen rechten inroepe ...[+++]

Sous peine de perdre le bénéfice de la disposition de l'alinéa 1 ou de l'alinéa 2 de ce paragraphe, elles sont tenues de se faire connaître au ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, selon une procédure fixée par le Roi; à cette occasion, elles font connaître les activités pour lesquelles elles invoquent le bénéfice des droits acquis.


2° in dezelfde paragraaf, tweede lid worden de woorden "in § 1, tweede lid, 1°, van het koninklijk besluit van 21 december 1967" en de woorden "in § 1, tweede lid, 2° en 3° van hetzelfde besluit" respectievelijk vervangen door de woorden "in artikel 7, § 1, tweede lid, 2°, a), van het koninklijk besluit van 21 december 1967" en de woorden "in artikel 7, § 1, tweede lid, 2°, b) en c), van het koninklijk besluit van 21 december 1967";

2° dans le même paragraphe, alinéa 2, les mots « au § 1, alinéa 2, 1°, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 » et les mots « au § 1, alinéa 2, 2° et 3°, du même arrêté » sont remplacés respectivement par les mots « à l'article 7, § 1, alinéa 2, 2°, a), de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 » et par les mots « à l'article 7, § 1, alinéa 2, 2°, b) et c), de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 »;


Als in aanmerking komende tegenpartijen kunnen ook ondernemingen van derde landen worden erkend als de in paragraaf 2, eerste en tweede lid, bedoelde, onder dezelfde voorwaarden en vereisten als bepaald in dezelfde paragraaf.

Peuvent également être traitées comme contreparties éligibles des entreprises de pays tiers telles que celles visées au paragraphe 2, alinéas 1 et 2, dans les mêmes conditions et sous réserve des mêmes exigences que celles énoncées au même paragraphe.


In paragraaf 3 van de voorgestelde tekst moeten in de eerste zin de woorden « taalwijziging of » worden geschrapt, aangezien alleen het geval van een doorverwijzing mogelijk is, wat overigens bevestigd wordt in de tweede zin van dezelfde paragraaf, waarin enkel sprake is van doorverwijzing».

Dans le paragraphe 3 du texte proposé, il y a lieu de supprimer, à la première phrase, les mots « de changement de langue ou », la seule hypothèse envisageable étant celle d'un renvoi, ce que confirme d'ailleurs la deuxième phrase du même paragraphe où il est seulement question de renvoi».


Artikel 63, eerste lid, tweede volzin, van dezelfde gecoördineerde wetten, vervangen bij de wet van 16 juni 1989, wordt vervangen door de volgende bepaling :

L'article 63, alinéa 1 , deuxième phrase, des mêmes lois coordonnées, remplacé par la loi du 16 juin 1989, est remplacé par la disposition suivante :


In artikel 26, eerste lid, tweede volzin, van dezelfde wet worden de woorden « en geen enkele van de stemmen die uitgebracht zijn ten gunste van de volgorde van voordracht wordt aan hem toegekend » geschrapt.

À l'article 26, premier alinéa, deuxième phrase, de la même loi, les mots « et aucune attribution des votes favorables à l'ordre de présentation n'est faite en sa faveur » sont supprimés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede volzin van dezelfde paragraaf moeten' ->

Date index: 2022-05-22
w