Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twintig mensen werden » (Néerlandais → Français) :

Zo kwamen er in Limburg 213 mensen naar de informatiesessies, waarvan twintig mensen goed werden bevonden voor de vooropleiding.

Au Limbourg, sur les 213 personnes qui ont assisté aux sessions d’information, 20 ont été jugées aptes à suivre la formation préparatoire.


In 2008 werden 15 dossiers behandeld en kregen twintig mensen de status van slachtoffer van mensenhandel.

En 2008, 15 dossiers ont été traités et vingt personnes mises sous statut de victimes.


In 2008 werden 15 dossiers behandeld en kregen twintig mensen de status van slachtoffer van mensenhandel.

En 2008, 15 dossiers ont été traités et vingt personnes mises sous statut de victimes.


1. eert de slachtoffers van de bloedige onderdrukking van het vreedzame protest in Peking en andere Chinese steden op 3 en 4 juni 1989 en drukt zijn medeleven en waardering uit voor de families van zij die gedood of gevangen genomen werden en voor al de mensen die de voorbije twintig jaren vervolgd werden omwille van hun aanhoudende inzet voor meer openheid over de gebeurtenissen;

1. rend hommage aux victimes de la répression sanglante de la manifestation pacifique à Pékin et dans d'autres villes chinoises les 3 et 4 juin 1989 et exprime sa sympathie et son estime envers les familles des personnes qui ont été tuées ou emprisonnées ainsi qu'envers toutes celles et ceux qui ont été persécutés au cours des vingt dernières années en raison de leur engagement persistant pour une plus grande transparence à propos de ces événements;


Het ontroerde mij zeer samen met u en anderen aan de grens tussen Slovenië en Italië te zijn. Ik zal niet vergeten dat u toen zei dat daar twintig jaar geleden door het Joegoslavische leger mensen werden gedood omdat zij trachtten de vrijheid, Italië, de Europese Unie te bereiken.

J’ai été très ému de me tenir à vos côtés et aux côtés d'autres personnes sur cette frontière séparant la Slovénie et l'Italie, et je n'oublierai pas les mots que vous avez eus à ce moment, lorsque vous nous rappeliez qu'il y a environ 20 ans, des gens étaient tués à cet endroit par l’armée yougoslave alors qu’ils tentaient de gagner la liberté, de rejoindre l’Italie, de rejoindre l’Union européenne.


− (CS) Geachte mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden. Ik wil u hartelijk danken voor uw uitnodiging om hier tot u te spreken ter gelegenheid van de herdenking van de spectaculaire gebeurtenissen van twintig jaar geleden, toen grensversperringen doorbroken werden, mensen prikkeldraad doorknipten en de muren tussen Europese volkeren naar beneden werden gehaald – in het geval van Duitsland tevens de muren tussen twee delen van een en hetzelfde volk.

– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie de votre invitation et de cette possibilité de m’adresser à vous à l’occasion du vingtième anniversaire rappelant les jours où nous avons ouvert une brèche dans les frontières fermées, où nous avons sectionné les barbelés, où nous avons abattu les murs qui séparaient les nations européennes et, dans le cas de l’Allemagne, le mur qui divisait une seule et même nation.


185. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de aanval op het VN- hoofdkwartier in Bagdad op 19 augustus 2003, waarbij twintig mensen werden gedood, waaronder de Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten en speciaal gezant van de VN in Irak, Sergio Vieira de Mello; benadrukt dat het hier om een oorlogsmisdaad gaat en dat degenen die daarvoor verantwoordelijk zijn moeten worden opgespoord en berecht;

185. condamne avec force l'attaque du 19 août 2003 contre le siège de l'ONU à Bagdad, qui a coûté la vie à vingt personnes, en ce compris le Haut Commissaire de l'ONU pour les droits de l'homme et représentant spécial de l'ONU en Iraq, Sérgio Vieira de Mello; met l'accent sur le fait qu'il s'agit là d'un crime de guerre et que les responsables doivent être identifiés et traduits en justice;


185. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de aanval op het VN- hoofdkwartier in Bagdad op 19 augustus 2003, waarbij twintig mensen werden gedood, waaronder de Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten en speciaal gezant van de VN in Irak, Sergio Vieira de Mello; benadrukt dat het hier om een oorlogsmisdaad gaat en dat degenen die daarvoor verantwoordelijk zijn moeten worden opgespoord en berecht;

185. condamne avec force l'attaque du 19 août 2003 contre le siège de l'ONU à Bagdad, qui a coûté la vie à vingt personnes, en ce compris le Haut Commissaire de l'ONU pour les droits de l'homme et représentant spécial de l'ONU en Iraq, Sérgio Vieira de Mello; met l'accent sur le fait qu'il s'agit là d'un crime de guerre et que les responsables doivent être identifiés et traduits en justice;


Twintig mensen werden vermoord en meer dan 1.200 boerderijen illegaal bezet.

Vingt personnes ont été tuées et plus de 1 200 fermes occupées illégalement.


Twintig jaar geleden werden naar schatting 9 miljoen mensen getroffen door radioactieve straling na de ontploffing van reactor 4 van de nucleaire centrale in Tsjernobyl.

Selon diverses estimations, 9 millions de personnes ont été touchées il y a vingt ans par les rayonnements radioactifs libérés suite à l'explosion du réacteur 4 de la centrale nucléaire de Tchernobyl.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twintig mensen werden' ->

Date index: 2024-09-25
w