Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit de kranten mochten vernemen » (Néerlandais → Français) :

Onlangs konden we uit de kranten vernemen dat militairen met straatdienst recht hebben op een premie. Dat is normaal, want ze vallen onder statuut 2.

Dernièrement, nous avons pu lire dans les journaux que les militaires déployés dans les rues auraient droit à une prime financière, ce qui est normal car ils sont considérés étant en statut 2.


We vernemen uit de kranten van 5 oktober 2013 dat een 20-jarige Tunesische drugdealer uit Sint-Genesius-Rode op een week tijd twee keer werd opgepakt voor drugdealerschap aan middelbare scholen in Beersel en Sint-Genesius-Rode.

Nous apprenons dans la presse du 5 octobre 2013 qu'un trafiquant de drogue tunisien de 20 ans originaire de Rhode-Saint-Genèse a été arrêté deux fois en une semaine pour trafic de drogue mené dans des écoles secondaires de Beersel et de Rhode-Saint-Genèse.


Uit de kranten vernemen we dat de ouders van de overleden treinbestuurder die nog bij hen inwoonde, urenlang in het ongewisse bleven over de dood van hun zoon en het tragische nieuws uiteindelijk niet eens van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) zelf te horen kregen.

Dans les journaux, nous apprenons que les parents du conducteur de train décédé, qui habitait encore chez eux, sont restés des heures durant dans l'incertitude au sujet du décès de leur fils et n'ont finalement même pas appris la tragique nouvelle par la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) elle-même.


Dat blijkt trouwens uit alles wat we tot nu toe mochten vernemen: ingewikkelde procedures, belemmeringen wat de onderwerpen betreft, en mocht er dan uiteindelijk toch iets van komen, dan is er een behandeling en vooral een besluitvorming in exact dezelfde eurocratische, weinig democratische cenakels als voorheen.

En effet, il est clair, au vu de ce que nous avons appris jusqu’ici des procédures complexes et des contraintes quant aux sujets abordables, que si le processus aboutit, tout sera examiné et surtout décidé dans les mêmes cénacles eurocratiques, plutôt non démocratiques, qu’avant.


Uit de kranten van 24 februari 2005 vernemen we dat de politie van Anderlecht, met instemming van het parket, systematisch jongerenbendes aanhoudt om ze te fotograferen en zodoende de slachtoffers van afpersing in de gelegenheid te stellen hun overvallers eventueel te herkennen.

La presse de ce 24 février 2005 nous apprend que la police d'Anderlecht procède maintenant, avec l'accord du parquet, à l'interpellation systématique de bandes de jeunes afin de les prendre en photo et permettre aux victimes de racket de reconnaître éventuellement leurs agresseurs.


De Europese kranten, vooral de kranten van deze week, berichten ons over de besprekingen die tijdens een recente eurogroep zouden zijn gevoerd met een gast die wij ’s avonds in ons midden mochten hebben.

Les journaux européens, surtout ceux de cette semaine, nous rapportent les propos qui auraient été échangés, lors d’un récent Eurogroupe, avec un visiteur du soir que nous avions le plaisir d’accueillir.


Tot mei 2005 moesten alle kranten hun artikelen door het ministerie van Binnenlandse Zaken laten goedkeuren voordat ze mochten worden gepubliceerd.

Jusqu’en mai 2005, tous les articles de journaux devaient obtenir l’accord du ministère de l’intérieur avant d’être publiés.


Het komt zeer herhaaldelijk voor dat wij de tekst van officieel nog niet openbaar gemaakte voorstellen van de Commissie via de kranten vernemen.

Il arrive très fréquemment que nous prenions connaissance, par les journaux, de propositions de textes de la Commission qui, officiellement, n’ont encore été divulguées à personne.


- Naar wij uit de kranten mochten vernemen, benoemde de minister een magistraat van het Gentse parket-generaal in zijn beleidscel, met name Frank Schuermans.

- Selon la presse, le ministre a recruté un magistrat du parquet général de Gand dans sa cellule stratégique. Il s'agit de Frank Schuermans.


Uit verschillende kranten konden we vernemen dat het onder meer gaat om de naam van kredietnemers, hun baan, soms zelfs het nummer van hun identiteitskaart, contactgegevens, details over hun inkomen en zelfs het geleende bedrag.

Selon différents journaux, il s'agit entre autres du nom des emprunteurs, de leur emploi, parfois du numéro de leur carte d'identité, de leurs coordonnées, du détail de leurs revenus, voire du montant emprunté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de kranten mochten vernemen' ->

Date index: 2022-06-04
w