Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit studies blijkt overigens " (Nederlands → Frans) :

Uit studies blijkt overigens dat het publiek dat naar autoraces gaat gemiddeld tussen 25 en 35 jaar oud is.

Il ressort d'ailleurs de certaines études que le public des courses automobiles a entre 25 et 35 ans en moyenne.


Uit studies blijkt overigens dat het publiek dat naar autoraces gaat gemiddeld tussen 25 en 35 jaar oud is.

Il ressort d'ailleurs de certaines études que le public des courses automobiles a entre 25 et 35 ans en moyenne.


Dit blijkt overigens ook uit de artikelen 44/1, § 2, en 44/3, § 1, van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij de bestreden wet, volgens welke de verwerking van de gegevens dient te gebeuren overeenkomstig de bepalingen van de Privacywet, alsmede uit de algemene door de wetgever nagestreefde doelstelling met betrekking tot het bieden van een ruimere wettelijke basis aan de inmengingen door de politiediensten in het recht op eerbiediging van het privéleven.

Ceci ressort du reste aussi des articles 44/1, § 2, et 44/3, § 1, de la loi sur la fonction de police, tels qu'ils ont été insérés par la loi attaquée, selon lesquels le traitement des données doit s'effectuer conformément à la loi sur la protection de la vie privée, et de l'objectif général du législateur, qui est de donner un fondement légal plus étendu aux ingérences des services de police dans l'exercice du droit au respect de la vie privée.


Dat eenieder van wie de gegevens worden verwerkt, het recht heeft om onjuiste gegevens te laten corrigeren, blijkt overigens ook uit het bestreden artikel 44/5, § 6, van de wet op het politieambt, dat bepaalt dat de in de politionele databanken vervatte gegevens verplicht dienen te worden bijgewerkt wanneer de politie via de betrokken persoon of zijn advocaat kennis heeft van het feit dat de gegevens niet langer beantwoorden aan de voorwaarden om te worden verwerkt.

Le droit de toute personne dont les données ont été traitées de faire rectifier des données inexactes apparaît du reste également de l'article 44/5, § 6, attaqué, de la loi sur la fonction de police, qui dispose que les données contenues dans les banques de données policières doivent être mises à jour lorsque la police a connaissance, par la personne concernée ou son avocat, du fait que les données ne remplissent plus les conditions pour être traitées.


Uit het verslag aan de Koning blijkt overigens nog enige flexibiliteit met betrekking tot het vereiste dat de totaliteit van de restaurant- en cateringdiensten moet zijn overgedragen.

Au demeurant, il ressort du rapport au Roi qu'il y a encore une certaine flexibilité concernant l'exigence selon laquelle l'ensemble des services de restaurant ou de restauration doivent être confies en sous-traitance.


Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie, aangehaald in B.18.3, blijkt overigens dat artikel 5, § 2, tweede lid, alleen de « uitzonderlijke omstandigheden, waarbij het goede verloop van maatregelen ter bescherming van de bevolking in situaties van ernstig gevaar voor de gemeenschap vereist dat de werknemers die aan een dergelijk evenement het hoofd moeten bieden, absolute voorrang geven aan het bereiken van het met deze maatregelen nagestreefde doel » kan beogen.

Par ailleurs, il découle de la jurisprudence de la Cour de justice citée en B.18.3 que l'article 5, § 2, alinéa 2, ne peut viser que « des événements exceptionnels à l'occasion desquels le bon déroulement des mesures destinées à assurer la protection de la population dans des situations de risque collectif grave exige que le personnel ayant à faire face à un événement de ce type accorde une priorité absolue à l'objectif poursuivi par ces mesures afin que celui-ci puisse être atteint ».


Uit geen enkel stuk blijkt overigens dat hier de tegenstrijdige belangen (ook bij de andere verbonden vennootschappen waar zij verantwoordelijk zijn voor de vereffening) werden onderzocht en afgewogen.

Il ne ressort d'ailleurs d'aucun document que l'existence d'intérêts contradictoires (s'agissant d'autres sociétés liées dont les intéressés ont également assuré la liquidation) ait été examinée ou évaluée.


Uit een aantal studies blijkt overigens dat de immigratie in belangrijke mate heeft bijgedragen tot de vorming van menselijk kapitaal — opvoeding, gezondheidszorg, enzovoort — in het Zuiden.

Comme le montrent certaines études, l'immigration a, par ailleurs, grandement contribué à la formation du capital humain — éducation, santé, etc. — dans le Sud.


Uit een studie van professor Elchardus blijkt overigens dat 40 % van de bruggepensioneerden verklaart dat op hen druk werd uitgeoefend om met brugpensioen te gaan.

Une étude du professeur Elchardus montre d'ailleurs que 40 % des prépensionnés déclarent avoir été poussés à la prépension.


Uit een studie van Greenpeace blijkt overigens dat de Delcrederedienst tussen 1997 en 2004 projecten heeft gedekt die de oorzaak zullen zijn van een cumulatieve uitstoot van ongeveer 1.324 miljoen ton CO of een veelvoud van 59,68 miljoen ton CO -equivalent, de hoeveelheid die België volgens het Kyotoprotocol tegen 2012 minder zal moeten uitstoten.

Une étude de Greenpeace révèle d'ailleurs que l'Office national du Ducroire a couvert, entre 1997 et 2004, des projets qui entraîneront une émission cumulative d'environ 1.324 millions de tonnes de CO , soit considérablement plus que les 59,68 millions de tonnes d'équivalent CO , quantité que la Belgique devra émettre en moins pour 2012 selon le protocole de Kyoto.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit studies blijkt overigens' ->

Date index: 2022-03-17
w