Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitbaters bleek heel duidelijk " (Nederlands → Frans) :

Uit de talrijke telefoons en contacten met uitbaters bleek heel duidelijk dat zij de wetgeving wel degelijk wilden kennen en zich in orde wilden stellen.

Les nombreux entretiens téléphoniques et contacts avec les exploitants ont clairement montré que ceux-ci avaient incontestablement le souci de connaître la législation et se mettre en règle.


Uit de peer review van Eurostat van midden 2007 bleek heel duidelijk dat er geen enkel probleem was met de tijdigheid van de Belgische statistieken.

Il ressort clairement du peer review de Eurostat de mi-2007 que les statistiques belges n'avaient aucun problème de ponctualité.


Uit de reeds gekende gegevens blijkt reeds zeer duidelijk dat in hoofde van heel wat van de eigenaars en uitbaters van benzinestations vragen rijzen met betrekking tot de organisatie vanuit de Petroleumfederatie.

Les données disponibles montrent très clairement que bon nombre de propriétaires et d'exploitants de stations-service mettent en cause le mode d'organisation actuel par la fédération pétrolière.


Uit de reeds gekende gegevens blijkt reeds zeer duidelijk dat in hoofde van heel wat van de eigenaars en uitbaters van benzinestations vragen rijzen met betrekking tot de organisatie vanuit de Petroleumfederatie.

Les données disponibles montrent très clairement que bon nombre de propriétaires et d'exploitants de stations-service mettent en cause le mode d'organisation actuel par la fédération pétrolière.


Vorige week in Poznań bleek heel duidelijk dat de landen van de wereld vastbesloten zijn volgend jaar hard te werken om in Kopenhagen een ambitieuze internationale overeenkomst te bereiken. De Europese Unie zal hieraan bijdragen door beleidsdocumenten op te stellen met als onderwerp deze overeenkomst, de basiselementen waaruit deze zou moeten bestaan, de structuur die deze zou moeten hebben en ook de wijze waarop de overeenkomst kan worden gefinancierd.

À Poznań la semaine dernière, il est apparu de manière évidente que les pays du monde sont déterminés à travailler dur l’année prochaine afin de garantir la conclusion d’un accord international ambitieux. L’Union européenne contribuera à cet objectif en produisant des documents sur la forme que devrait avoir cet accord, sur ses éléments de base, sur sa structure ainsi que sur la manière dont nous pouvons le financer.


Ik heb gisteren deelgenomen aan een burgerraadpleging en daaruit bleek heel duidelijk wat de burgers willen, namelijk dat Europa zich actiever bezighoudt met milieukwesties.

J’ai participé hier à une consultation des citoyens et le souhait de ces derniers est assez évident, ils veulent une Europe plus active en matière d’environnement.


Ik heb gisteren deelgenomen aan een burgerraadpleging en daaruit bleek heel duidelijk wat de burgers willen, namelijk dat Europa zich actiever bezighoudt met milieukwesties.

J’ai participé hier à une consultation des citoyens et le souhait de ces derniers est assez évident, ils veulent une Europe plus active en matière d’environnement.


De hoorzitting, die eind januari 2008 plaatsvond, toonde heel duidelijk de wens en de bereidheid van de commissie aan samen te werken met andere parlementaire commissies – in dit geval de Commissie buitenlandse zaken en de Commissie industrie en energie – en bleek heel effectief te zijn als middel tot informatieverschaffing door alle betrokken partijen aan zowel de leden van het Europees Parlement als de indieners van verzoekschriften die aanwezig waren en die ook op de hoorzitting spraken.

Démontrant clairement le désir de la commission et sa volonté de coopérer avec d’autres commissions parlementaires, dans ce cas, la commission des affaires étrangères et la commission de l’industrie et de l’énergie, l’audition qui a eu lieu à la fin du mois de janvier 2008 s’est révélée être un moyen très efficace de fournir des informations, venant de toutes les parties intéressées, à la fois aux députés et aux pétitionnaires qui étaient présents et qui ont aussi pris la parole à l’audience.


Toen bleek heel duidelijk dat geen van deze kwaliteitscontroles volledig was uitgevoerd.

Il est alors apparu très clairement qu’aucun de ces contrôles de qualité n’avait été mis en œuvre totalement.


Ik heb in Limburg zelf een enquête uitgevoerd bij meer dan 80 instellingen. Daaruit bleek duidelijk dat heel wat instellingen positief reageren, maar toch een ruggensteuntje verwachten.

Il ressort clairement d'une enquête effectuée dans plus de 80 institutions au Limbourg que celles-ci sont nombreuses à réagir positivement mais qu'elles attendent néanmoins un appui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitbaters bleek heel duidelijk' ->

Date index: 2023-12-23
w