Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteindelijk een tekst op tafel gelegd waarmee » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de vergadering van de werkgroep ad hoc op 7 februari 2001 heeft het kabinet van de minister de volgende tekst ter tafel gelegd :

Durant la réunion du groupe de travail ad hoc du 7 février 2001, le cabinet du ministre a déposé le texte suivant :


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteurs gelukwensen. Zij zijn zorgvuldig en stelselmatig te werk gegaan, hebben rekening gehouden met de standpunten en opmerkingen van de leden van onze commissie, en hebben uiteindelijk een tekst op tafel gelegd waarmee men het over het algemeen eens kan zijn.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier les rapporteurs parce qu’ils se sont livrés à un travail systématique et soigné, prenant en considération les positions et les commentaires des membres de notre commission. Ce travail a abouti à un texte largement acceptable.


Overigens wordt momenteel de laatste hand gelegd aan een herziening van het protocol waarmee delegatie wordt gegeven aan de FOD Financiën; de nieuwe tekst bepaalt dat : « indien door de selectiecommissie beslist wordt modelantwoorden te gebruiken, brengt de coördinator (jurylid dat in deze hoedanigheid is aangeduid door de Directeur van de stafdienst P&O) vooraf de jury bijeen ...[+++]

Une révision du protocole régissant la délégation accordée par Selor au SPF Finances est par ailleurs en phase de finalisation; le nouveau texte prévoit que : « si la commission de sélection décide d'utiliser des réponses-types, le coordonnateur (membre du jury désigné en cette qualité par le directeur du service d'encadrement P&O), réunit préalablement le jury et les établit avec ses membres, en vue de faciliter les travaux de correction.


Wat wetsvoorstel nr. 5-590/1 van mevrouw Piryns en de heer Morael betreft, gaat het voorstel weliswaar de richting uit van een algemene licentie en de bescherming van de privacy van de gebruikers, maar roept de tekst, zoals hij nu is ingediend, nog vele vragen op die opheldering vergen, zoals de manier waarop het systeem zal worden gefinancierd en hoe dergelijk systeem, dat uiteindelijk ...[+++]

En ce qui concerne la proposition de loi nº 5-590/1 de Madame Piryns et de Monsieur Morael, même si la proposition va dans le sens d'une licence globale et d'une protection de la vie privée des usagers, le texte, tel que déposé actuellement, pose encore beaucoup de questionnements et mérite d'être éclairci, notamment quant à la façon dont le système sera financé et à la mise en œuvre d'un tel système, qui ne devrait pas in fine revenir à l'instauration d'une licence légale, où le consommateur aurait à supporter une nouvelle redevance (dont le montant ne serait pas encore fixé ou fixé par le législateur).


Op die manier kon er uiteindelijk een tekst worden opgesteld waarmee de veiligheid van speelgoed wordt bevorderd en tegelijkertijd een evenwicht wordt verzekerd tussen enerzijds consumentenbescherming en anderzijds levensvatbaarheid van de speelgoed producerende ondernemingen.

Elle a convenu de nombreux compromis de manière à obtenir un texte final qui promeut la sécurité de jouets, tout en assurant, parallèlement, un équilibre entre protection des consommateurs et viabilité des fabricants de jouets.


De EU heeft een goed aanbod op tafel gelegd; wij hadden op serieuze tegenaanbiedingen gehoopt, maar wij zijn uiteindelijk van een zeer koude kermis thuisgekomen.

Le marché proposé par l’UE était plus que correct; en contrepartie, nous attendions des offres sérieuses, malheureusement nous avons dû déchanter.


Onze onderhandelingspositie is veel beter wanneer we onze handen vrij hebben. Daar hebben de landen die uiteindelijk het laatste voorstel op tafel hebben gelegd, namelijk Zweden, Denemarken, Nederland, het Verenigd Koninkrijk en Polen, mee ingestemd.

Nous serons dans une bien meilleure position pour négocier en gardant les coudées franches. Les pays qui ont déposé la dernière proposition, à savoir la Suède, le Danemark, les Pays-Bas, le Royaume-Uni et la Pologne, se sont rangés à ce point de vue.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, persoonlijk had ik heel wat bedenkingen bij de oorspronkelijke tekst, die twee jaar geleden door de Europese Commissie op tafel was gelegd.

- (EL) Monsieur le Président, j’avais personnellement émis de nombreuses réserves quant au texte initial présenté par la Commission européenne voici deux ans.


Dit gedeelte van de tekst is later aangevuld met richtsnoeren van het btw-comité, die uiteindelijk ten uitvoer zijn gelegd als onderdeel van een verordening van de Raad[5].

Cette partie de la directive a d’ailleurs été complétée par des lignes directrices du comité de la TVA, qui sont finalement entrées en vigueur dans le cadre d’un règlement du Conseil[5].


Dit gedeelte van de tekst is later aangevuld met richtsnoeren van het btw-comité, die uiteindelijk ten uitvoer zijn gelegd als onderdeel van een verordening van de Raad[5].

Cette partie de la directive a d’ailleurs été complétée par des lignes directrices du comité de la TVA, qui sont finalement entrées en vigueur dans le cadre d’un règlement du Conseil[5].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteindelijk een tekst op tafel gelegd waarmee' ->

Date index: 2022-11-30
w