Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteindelijk werd besloten " (Nederlands → Frans) :

Uiteindelijk werd besloten het betwistingsrecht uit te breiden tot « de persoon die het vaderschap van het kind opeist », terwijl het bezit van staat als grond van onontvankelijkheid van die vorderingen werd ingevoerd (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, amendement nr. 112, en Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, subamendement nr. 134).

Il fut décidé en fin de compte d'étendre le droit de contestation à « la personne qui revendique la paternité de l'enfant », tout en instaurant la possession d'état comme cause d'irrecevabilité de telles actions (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/026, amendement n° 112, et Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/029, sous-amendement n° 134).


Uiteindelijk werd besloten het betwistingsrecht uit te breiden tot « de persoon die het vaderschap van het kind opeist », terwijl het bezit van staat als grond van onontvankelijkheid van die vorderingen werd ingevoerd (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, amendement nr. 112, en Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, subamendement nr. 134).

Il fut décidé en fin de compte d'étendre le droit de contestation à « la personne qui revendique la paternité de l'enfant », tout en instaurant la possession d'état comme cause d'irrecevabilité de telles actions (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/026, amendement n° 112, et Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/029, sous-amendement n° 134).


Uiteindelijk werd besloten de maximale verjaringstermijn voor de buitencontractuele vorderingen te verlengen tot 20 jaar (cf . het verslag van de heer Barzin, Stuk Kamer, 1996/1997, nr. 1087/7, blz. 15-19).

On a finalement décidé de proroger à 20 ans le délai de prescription maximum pour ce qui est des actions extracontractuelles (cf . le rapport de M. Barzin, doc. Chambre, 1996/1997, nº 1087/7, pp. 15-19).


Korea stond weliswaar eerder weigerachtig tegenover de opname ervan in de Overeenkomst zelf, zodat uiteindelijk werd besloten om deze clausules op te nemen in de preambule.

Il est vrai que la Corée était plutôt réticente par rapport à l'insertion desdites clauses dans le dispositif de l'accord, si bien qu'il a finalement été décidé de les insérer dans le préambule.


Korea stond weliswaar eerder weigerachtig tegenover de opname ervan in de Overeenkomst zelf, zodat uiteindelijk werd besloten om deze clausules op te nemen in de preambule.

Il est vrai que la Corée était plutôt réticente par rapport à l'insertion desdites clauses dans le dispositif de l'accord, si bien qu'il a finalement été décidé de les insérer dans le préambule.


Welke partners waren betrokken bij de gesprekken en de uiteindelijke beslissing? c) Waarom werd besloten een nieuw seinhuis te bouwen? d) Wanneer werden de bouwwerken opgestart? e) Wat zullen de gevolgen van het concentratieproject zijn voor dit seinhuis?

Quels partenaires étaient associés aux discussions et à la décision finale? c) Pourquoi a-t-il été décidé de construire une nouvelle cabine de signalisation? d) Quand les travaux ont-ils démarré? e) Quelles seront, pour cette cabine de signalisation, les conséquences du projet de concentration?


Uiteindelijk werd in samenspraak met de procureurs-generaal en de CFI besloten dat wanneer een onderzoeksrechter ermee instemt informatie aan de Cel te bezorgen, hij daartoe de uitdrukkelijke toestemming moet verkregen hebben van de procureur-generaal.

Finalement, il a été retenu, en accord avec les procureurs généraux et la CETIF, que lorsqu'un juge d'instruction acceptera de transmettre une information à la Cellule, il faudra l'autorisation expresse du procureur général.


Om het Instituut de nodige tijd te gunnen voor het uitvoeren van de uiteindelijke regeringsbeslissing werd er besloten de huidige huurovereenkomst met één jaar te verlengen.

Afin d'accorder à l'Institut le temps nécessaire pour exécuter la décision finale du gouvernement, il a été décidé de prolonger d'un an le contrat de bail actuel.


Uiteindelijk werd besloten af te zien van een vergoeding van 5 pct., en die vergoeding tot 3 pct. te beperken, rekening houdend met het feit dat buitengewone prestaties en kosten afzonderlijk vergoed zouden worden (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1102/3, pp. 111-115).

Il fut finalement décidé de renoncer à une rémunération de 5 p.c. et de la limiter à 3 p.c., compte tenu du fait que les prestations exceptionnelles et les frais seraient rémunérés séparément (Doc. parl., Sénat, 1990-1991, n° 1102/3, pp. 111-115).


Uiteindelijk werd besloten om het benji-springen te reglementeren via een koninklijk besluit met als rechtsgrond de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de consumenten.

Il a finalement été décidé de réglementer le saut à l'élastique au moyen d'un arrêté royal tirant son fondement juridique de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs.




Anderen hebben gezocht naar : uiteindelijk werd besloten     zodat uiteindelijk werd besloten     uiteindelijke     waarom     waarom werd besloten     uiteindelijk     cfi besloten     uiteindelijke regeringsbeslissing     er besloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteindelijk werd besloten' ->

Date index: 2022-12-27
w