Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat uiteindelijk werd besloten " (Nederlands → Frans) :

Korea stond weliswaar eerder weigerachtig tegenover de opname ervan in de Overeenkomst zelf, zodat uiteindelijk werd besloten om deze clausules op te nemen in de preambule.

Il est vrai que la Corée était plutôt réticente par rapport à l'insertion desdites clauses dans le dispositif de l'accord, si bien qu'il a finalement été décidé de les insérer dans le préambule.


Korea stond weliswaar eerder weigerachtig tegenover de opname ervan in de Overeenkomst zelf, zodat uiteindelijk werd besloten om deze clausules op te nemen in de preambule.

Il est vrai que la Corée était plutôt réticente par rapport à l'insertion desdites clauses dans le dispositif de l'accord, si bien qu'il a finalement été décidé de les insérer dans le préambule.


Uiteindelijk werd besloten het betwistingsrecht uit te breiden tot « de persoon die het vaderschap van het kind opeist », terwijl het bezit van staat als grond van onontvankelijkheid van die vorderingen werd ingevoerd (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, amendement nr. 112, en Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, subamendement nr. 134).

Il fut décidé en fin de compte d'étendre le droit de contestation à « la personne qui revendique la paternité de l'enfant », tout en instaurant la possession d'état comme cause d'irrecevabilité de telles actions (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/026, amendement n° 112, et Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/029, sous-amendement n° 134).


Uiteindelijk werd besloten de maximale verjaringstermijn voor de buitencontractuele vorderingen te verlengen tot 20 jaar (cf . het verslag van de heer Barzin, Stuk Kamer, 1996/1997, nr. 1087/7, blz. 15-19).

On a finalement décidé de proroger à 20 ans le délai de prescription maximum pour ce qui est des actions extracontractuelles (cf . le rapport de M. Barzin, doc. Chambre, 1996/1997, nº 1087/7, pp. 15-19).


Welke partners waren betrokken bij de gesprekken en de uiteindelijke beslissing? c) Waarom werd besloten een nieuw seinhuis te bouwen? d) Wanneer werden de bouwwerken opgestart? e) Wat zullen de gevolgen van het concentratieproject zijn voor dit seinhuis?

Quels partenaires étaient associés aux discussions et à la décision finale? c) Pourquoi a-t-il été décidé de construire une nouvelle cabine de signalisation? d) Quand les travaux ont-ils démarré? e) Quelles seront, pour cette cabine de signalisation, les conséquences du projet de concentration?


Omdat werd besloten voor zover mogelijk rekening te houden met de beginselen opgenomen in het VRK, werd geopteerd voor de leeftijd van achttien jaar als de leeftijd waarop iemand ophoudt minderjarig te zijn. Tijdens de Diplomatieke Conferentie werd hiertegen geen bezwaar geuit, zodat in artikel 3 van het Verdrag de tekst van het ontwerp (artikel 3) is overgenomen en de leeftijd waarop een persoon meerderjarig wordt vastgesteld is op achttien jaar.

Il n'y a pas eu de contestation à ce sujet pendant la Conférence diplomatique; c'est pourquoi l'article 3 de la Convention reprend le texte du projet (article 3), fixant à dix-huit ans l'âge auquel une personne cesse d'être mineure.


Gelet op de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen, artikel 16, eerste lid, 1); Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke besturen van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, gegeven op 14 september 2015; Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig de artikelen ...[+++]

Vu la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives, l'article 16, alinéa 1, 1); Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale des administrations provinciales et locales de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, donné le 14 septembre 2015; Vu l'analyse d'i ...[+++]


Om het Instituut de nodige tijd te gunnen voor het uitvoeren van de uiteindelijke regeringsbeslissing werd er besloten de huidige huurovereenkomst met één jaar te verlengen.

Afin d'accorder à l'Institut le temps nécessaire pour exécuter la décision finale du gouvernement, il a été décidé de prolonger d'un an le contrat de bail actuel.


Uiteindelijk werd besloten af te zien van een vergoeding van 5 pct., en die vergoeding tot 3 pct. te beperken, rekening houdend met het feit dat buitengewone prestaties en kosten afzonderlijk vergoed zouden worden (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1102/3, pp. 111-115).

Il fut finalement décidé de renoncer à une rémunération de 5 p.c. et de la limiter à 3 p.c., compte tenu du fait que les prestations exceptionnelles et les frais seraient rémunérés séparément (Doc. parl., Sénat, 1990-1991, n° 1102/3, pp. 111-115).


Uiteindelijk werd besloten om het benji-springen te reglementeren via een koninklijk besluit met als rechtsgrond de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de consumenten.

Il a finalement été décidé de réglementer le saut à l'élastique au moyen d'un arrêté royal tirant son fondement juridique de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat uiteindelijk werd besloten' ->

Date index: 2023-05-04
w