Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteraard invulling geven » (Néerlandais → Français) :

Vanuit hun eigen controlebevoegdheden en rekening houdend met de lokale arbeidsmarktsituatie kunnen de gewesten uiteraard invulling geven aan die federaal gevraagde standaarden.

Les régions peuvent bien entendu adapter ces normes demandées par le fédéral en mettant à profit leurs propres compétences de contrôle et en tenant compte de la situation régionale du marché de l'emploi.


Vanuit hun eigen controlebevoegdheden en rekening houdend met de lokale arbeidsmarktsituatie kunnen de gewesten uiteraard invulling geven aan die federaal gevraagde standaarden.

Les régions peuvent bien entendu adapter ces normes demandées par le fédéral en mettant à profit leurs propres compétences de contrôle et en tenant compte de la situation régionale du marché de l'emploi.


Uiteraard bestaat er niet één model in alle 27 lidstaten, omdat we hier op verschillende manieren invulling aan geven.

Il est évident qu’il n’existe pas de modèle uniforme dans les 27 États membres.


« Wie belang stelt in het vacant te stellen ambt van hoofdgriffier mag zich de moeite van de sollicitatie zelfs besparen, wie belang stelt in de nakende vacatures voor het ambt van vrederechter en plaatsvervangend vrederechter zal uiteraard zeer sterke, zoniet onoverkomelijke concurrentie ondervinden van eventuele kandidaten die geslaagd zijn voor het examen bedoeld in artikel 43quinquies van de gerechtstaalwet van 15 juni 1935 : de benoemende of voordragende overheid heeft er alle belang bij om, ten minste tussen gelijkwaardige kandidaten, de voorkeur te geven aan de (o ...[+++]

« Celui qui marque un intérêt pour la fonction vacante de greffier en chef peut même s'épargner l'effort de postuler, celui qui est intéressé par les vacances imminentes de juge de paix et de juge de paix suppléant subira certainement une concurrence très forte, voire insurmontable, de candidats potentiels qui ont réussi l'examen visé à l'article 43quinquies de la loi relative à l'emploi des langues en matière judiciaire du 15 juin 1935 : l'autorité investie du pouvoir de nommer ou de présenter a tout intérêt à préférer, à tout le moins parmi des candidats équivalents, le bilingue (officiel) ou à apprécier le bilinguisme (officiel) comme ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard invulling geven' ->

Date index: 2024-04-18
w