Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteraard respecteren zoals " (Nederlands → Frans) :

We blijven de belangrijke vereiste van gedeelde maar gedifferentieerde verantwoordelijkheid voor de klimaatverandering uiteraard respecteren. Zoals ik de laatste tijd al diverse keren gezegd heb, staan we hier evenwel met zijn allen voor, en wij in de Europese Unie zullen blijven aandringen op echte bijdragen van alle andere spelers.

Bien entendu, nous continuerons de respecter le principe important de responsabilité commune, mais différenciée, à l’égard du changement climatique; cependant, comme je l’ai dit plusieurs fois récemment, nous sommes tous sur le même navire, et nous continuerons, au sein de l’Union européenne, à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour amener tous les autres partenaires à apporter de réelles contributions.


Het opstellen en de implementatie van een dergelijk nationaal plan in België zal uiteraard de verschillende beleidsniveaus (zowel federaal, gewestelijk als lokaal) en hun respectieve bevoegdheidsdomeinen (zoals onder andere: economie, energie, mobiliteit, leefmilieu, financiën) moeten respecteren.

La rédaction ainsi que la mise en oeuvre d'un pareil plan en Belgique devront effectivement respecter les différents niveaux de pouvoir ( fédéral, régional et local) et leurs domaines d'activité respectifs (entre autres: économique, énergétique, mobilité, milieu, finances).


In de mate waarin er sprake is van een handelstransactie tussen een onderneming en een aanbestedende overheid, zoals omschreven in artikel 2, 1º, van de wet, respecteren mijn diensten de bepalingen ervan, voor zover uiteraard zij geen andersluidende voorwaarden hebben bedongen, overeenkomstig de artikelen 4, 5 en 6 van de wet, hetgeen meestal het geval is.

Dans la mesure où il est question d'une transaction commerciale entre une entreprise et un pouvoir adjudicateur, définie à l'article 2, 1º, de la loi, mes services respectent les dispositions de cette loi, sauf, bien entendu, s'il en a été convenu autrement, conformément aux articles 4, 5 et 6 de la loi, ce qui est généralement le cas.


Daarbij zullen wij uiteraard de verdeling van de bevoegdheden respecteren zoals die in de Verdragen zijn neergelegd.

En agissant de la sorte, nous respecterons, bien sûr, le partage des compétences tel qu’il est inscrit dans les Traités.


Ik sluit af, in de wetenschap dat de autonomie van de twee gerechtshoven onveranderd blijft, zoals duidelijk wordt beschreven en bekrachtigd in het verslag – complimenten trouwens aan mijn collega voor dit verslag – en in overeenstemming is met de wil van ons allemaal, behoudens uiteraard de samenwerking tussen de twee instellingen, die elkaars competenties respecteren.

Je conclurais en sachant que l’indépendance des deux cours reste inchangée, comme le rapport l’explique et le ratifie clairement - de plus je félicite mon collègue pour ce rapport - et je suis d’accord avec tous nos souhaits, à l’exception évidemment de la coopération entre les deux institutions, qui respectent leurs propres domaines de responsabilité.


In de mate waarin er sprake is van een handelstransactie tussen een onderneming en een aanbestedende overheid, zoals omschreven in artikel 2, 1º, van de wet, respecteren mijn diensten de bepalingen ervan, voor zover uiteraard zij geen andersluidende voorwaarden hebben bedongen, overeenkomstig de artikelen 4, 5 en 6 van de wet, hetgeen meestal het geval is.

Dans la mesure où il est question d'une transaction commerciale entre une entreprise et un pouvoir adjudicateur, définie à l'article 2, 1º, de la loi, mes services respectent les dispositions de cette loi, sauf, bien entendu, s'il en a été convenu autrement, conformément aux articles 4, 5 et 6 de la loi, ce qui est généralement le cas.


Is het niet de duidelijke wil geweest van de wetgever, zoals ook bevestigd in het arrest van het Arbitragehof van 29 juni 1994, de " verworven rechten" van de in functie zijnde plaatsvervangende rechters onverkort te respecteren, ook al gaat het om een wet van interne organisatie van hoven en rechtbanken, die inderdaad principieel onmiddellijk van toepassing is, maar uiteraard niet retroactief bestaande benoemingen tot alleenrecht ...[+++]

N'était-ce pas la volonté manifeste du législateur, comme l'a confirmé l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 29 juin 1994, de respecter sans réserve les " droits acquis" des juges suppléants en fonction, même s'il s'agit d'une loi d'organisation interne des cours et tribunaux qui, en effet, est en principe d'application immédiatement mais ne peut évidemment annuler rétroactivement des nominations existantes à la fonction de juge unique?


Is het niet de duidelijke wil geweest van de wetgever, zoals ook bevestigd in het arrest van het Arbitragehof van 29 juni 1994, de «verworven rechten» van de in functie zijnde plaatsvervangende rechters onverkort te respecteren, ook al gaat het om een wet van interne organisatie van hoven en rechtbanken, die inderdaad principieel onmiddellijk van toepassing is, maar uiteraard niet retro-actief bestaande benoemingen tot alleenrechts ...[+++]

N'était-ce pas la volonté manifeste du législateur, comme l'a confirmé l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 29 juin 1994, de respecter sans réserve les «droits acquis» des juges suppléants en fonction, même s'il s'agit d'une loi d'organisation interne des cours et tribunaux qui, en effet, est en principe d'application immédiatement mais ne peut évidemment annuler rétroactivement des nominations existantes à la fonction de juge unique?


w