Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitgever ten laatste » (Néerlandais → Français) :

« De eigendom van de vermogensrechten, of een onderdeel daarvan, die de auteur aan de uitgever heeft overgedragen gaat van rechtswege terug over op de auteur wanneer die rechten, of een onderdeel daarvan, binnen één jaar na het sluiten van het uitgavecontract, niet effectief geëxploiteerd werden, tenzij de uitgever ten laatste drie maanden vóór het verstrijken van die termijn bij wege van aangetekend schrijven aantoont dat er daartoe een wettige reden is.

« La propriété des droits patrimoniaux, ou d'une partie de ceux-ci, que l'auteur a cédés à l'éditeur revient de plein droit à l'auteur si ces droits, ou une partie de ceux-ci, n'ont pas été effectivement exploités dans un délai d'un an à compter de la date de conclusion du contrat d'édition, à moins que l'éditeur ne prouve, par lettre recommandée au plus tard trois mois avant l'expiration de ce délai, que cette non-exploitation est justifiée par une raison légale.


« De eigendom van de vermogensrechten, of een onderdeel daarvan, die de auteur aan de uitgever heeft overgedragen gaat van rechtswege terug over op de auteur wanneer die rechten, of een onderdeel daarvan, binnen één jaar na het sluiten van het uitgavecontract, niet effectief geëxploiteerd werden, tenzij de uitgever ten laatste drie maanden vóór het verstrijken van die termijn bij wege van aangetekend schrijven aantoont dat er daartoe een wettige reden is.

« La propriété des droits patrimoniaux, ou d'une partie de ceux-ci, que l'auteur a cédés à l'éditeur revient de plein droit à l'auteur si ces droits, ou une partie de ceux-ci, n'ont pas été effectivement exploités dans un délai d'un an à compter de la date de conclusion du contrat d'édition, à moins que l'éditeur ne prouve, par lettre recommandée au plus tard trois mois avant l'expiration de ce délai, que cette non-exploitation est justifiée par une raison légale.


Ten slotte moet steun worden verleend aan de Belgische uitgeverssector die het opneemt tegen de buitenlandse uitgevers, en die de laatste jaren bijzonder weinig economisch groei kent : de sector groeide slechts 0,5 % in omvang in 2002.

Il s'agit, enfin, de soutenir le secteur de l'édition belge, concurrencé par l'édition étrangère, et dont la croissance économique est particulièrement faible ces dernières années : seulement 0,5 % en volume, en 2002.


Ten slotte moet steun worden verleend aan de Belgische uitgeverssector die het opneemt tegen de buitenlandse uitgevers, en die de laatste jaren bijzonder weinig economisch groei kent : de sector groeide slechts 0,5 % in omvang in 2002.

Il s'agit, enfin, de soutenir le secteur de l'édition belge, concurrencé par l'édition étrangère, et dont la croissance économique est particulièrement faible ces dernières années : seulement 0,5 % en volume, en 2002.


Om de erkenning van een productieproject te bekomen als audiovisueel werk waarin de uitgever wenst te investeren, dient deze laatste een erkenningsaanvraag bij een ter post aangetekende brief in bij het Centre du Cinéma ten laatste twee maanden voor de vervaldatum voor de indiening van de investeringen bedoeld bij artikel 5, § 2.

Pour obtenir l'agrément d'un projet de production en tant qu'oeuvre audiovisuelle dans lequel l'éditeur souhaite s'engager, il doit introduire une demande d'agrément par lettre recommandée à la poste auprès du Centre du Cinéma au plus tard deux mois avant chaque échéance de présentation des engagements financiers visée à l'article 5, § 2.


Art. 5. § 1. De uitgever zendt elk jaar ten laatste tegen 1 mei, aan het Centre du Cinéma en aan het Vergunnings- en toezichtscollege van het CSA, het bedrag van zijn omzet voor het voorgaande dienstjaar alsook de bewijsstukken waaruit blijkt hoe dat bedrag bepaald werd.

Art. 5. § 1 L'éditeur remet chaque année au plus tard pour le 1 mai, au Centre du Cinéma et au Collège d'autorisation et de contrôle du CSA, le montant de son chiffre d'affaires de l'exercice précédent ainsi que les pièces probantes permettant de déterminer ce montant.


Deze nieuwe bestemming geschiedt binnen een maximale termijn van 6 maanden vanaf de kennisgeving, door de uitgever aan het Centre du Cinéma, van de intrekking van het project en ten laatste twee jaar na de beslissing tot initiële tegemoetkoming waarvan akte bij overeenkomst of brief tot investering.

Cette nouvelle affectation intervient dans un délai maximum de 6 mois courant à partir de la notification, par l'éditeur au Centre du Cinéma, de l'annulation du projet et au plus tard 2 ans après la décision d'intervention initiale actée par contrat ou lettre d'engagement.


De uitgever van een oplaadbaar instrument biedt de houder de mogelijkheid ten minste de laatste vijf met dit instrument uitgevoerde transacties evenals de uitstaande waarde die erop is opgeslagen na te gaan.

Lmetteur d'un instrument rechargeable offre au titulaire la possibilité de vérifier au moins les cinq dernières opérations effectuées avec cet instrument ainsi que la valeur résiduelle stockée sur ce dernier.


Overwegende dat de betaling van het loon, recentelijk ingesteld bij de wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst moet kunnen geregeld worden door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ten aanzien van de PWA-werknemer die gerechtigd is op het bestaansminimum; dat naar analogie met de werklozen de wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst van toepassing is op de bovenvermelde gerechtigden op het bestaansminimum wanneer zij werkzaamheden verrichten in het kader van een plaatselijk werkgelegenheidsagentschap; dat deze voormelde wet van 7 april 1999 in werking treedt op 1 januari 2000; dat er regelgevende maatregelen moeten getroffen worden om de OCMW's toe te ...[+++]

Considérant que le paiement de la rémunération nouvellement introduite suite à la loi sur le contrat de travail ALE du 7 avril 1999 doit pouvoir être réglée par le centre public de l'aide sociale au travailleur bénéficiaire du minimum de moyens d'existence; qu'à l'instar des chômeurs, la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE est applicable aux bénéficiaires du minimum de moyens d'existence lorsqu'ils travaillent dans le cadre des ALE; que cette loi du 7 avril 1999 précitée entre en vigueur le 1 janvier 2000; que les mesures réglementaires doivent être adoptées pour permettre aux CPAS de payer aux bénéficiaires du minimum de moyens d'existence la rémunération à laquelle ils peuvent prétendre ; que la partie de la rémunér ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgever ten laatste' ->

Date index: 2023-05-08
w