Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitlevering steeds moet plaatsvinden " (Nederlands → Frans) :

Het nieuwe artikel bepaalt dat ongeacht enige regeling ter zake tussen de Verdragsluitende Partijen, de uitlevering steeds moet plaatsvinden wanneer het fiscaal delict zowel in de wetgeving van de verzoekende Staat als in die van de aangezochte Staat wordt beschouwd als een strafbaar feit van dezelfde aard.

Le nouvel article dispose que l'extradition doit avoir lieu, indépendamment de tout arrangement entre Parties contractantes, chaque fois que l'infraction fiscale au regard de la législation de l'État requérant correspond, au regard de la législation de l'État requis, à une infraction de même nature.


Om te bepalen of een overeenkomst al dan niet binnen het toepassingsgebied van artikel 5 valt, moet steeds een ruimtelijke lokalisatie plaatsvinden van handelingen zoals het maken van reclame, de ondertekening van de overeenkomst, de ontvangst van een bestelling (artikel 5, lid 2).

En effet, pour déterminer si un contrat entre ou non dans le champ d'application de l'article 5, il convient toujours de procéder à une localisation dans l'espace d'actes tels qu'une publicité, la signature d'un contrat, la réception d'une commande (art. 5 2).


Het geformuleerde voorbehoud betreffende artikelen 13 en 15 van het verdrag heeft te maken met de uitlevering, waarover het verdrag in de genoemde artikelen stelt dat zij automatisch moet plaatsvinden.

La réserve formulée concernant les articles 13 et 15 de la convention a trait à l'extradition, dont lesdits articles disent qu'elle doit avoir lieu automatiquement.


Om in overeenstemming te zijn met onze beginselen van intern recht, moet er in het bilateraal verdrag expliciet worden bepaald dat een uitlevering enkel zal plaatsvinden als de doodstraf niet wordt uitgesproken.

Si l'on veut être en conformité par rapport à nos principes de droit interne, il faut explicitement prévoir dans la convention bilatérale que l'on extradera à la seule condition que la peine de mort ne sera pas prononcée.


Volledigheidshalve wordt aangestipt dat een vastgoedbevak nooit mag optreden als bouwpromotor of beroepsoprichter (zie artikel 48 van het koninklijk besluit van 10 april 1995) zodat bij verkoop van gebouwen in de zin van artikel 44, § 3, 1º, a) , van het BTW-Wetboek, zij steeds moet opteren om die verkoop te doen plaatsvinden onder het BTW-regime.

Pour être complet, il est signalé qu'une sicafi ne peut jamais agir en tant que promoteur immobilier ou constructeur professionnel (voir article 48 de l'arrêté royal du 10 avril 1995), de sorte que la vente de bâtiments au sens de l'article 44, § 3, 1º, a) , du Code de la TVA, la sicafi doit toujours opter pour que cette vente puisse se réaliser sous le régime de la TVA.


De impact van het arrest Söring is nog steeds zeer groot en zal worden herhaald als er toch een uitlevering zou plaatsvinden zonder de garanties te eisen.

L'impact de l'arrêt Söring est encore très important et il se fera encore plus sentir si une extradition devait tout de même avoir lieu sans que les garanties n'aient été réclamées.


10. beklemtoont dat zonodig gegevens moeten worden uitgewisseld in overeenstemming met de bestaande overeenkomst tussen de EU en de VS over wederzijdse rechtsbijstand en uitlevering, met naleving van de wetgeving over gegevensbescherming van de EC en de EU; is van mening dat de uitwisseling van persoonsgegevens moet plaatsvinden binnen een geschikt rechtskader met duidelijke voorschriften en voorwaarden, dat een adequate beschermi ...[+++]

10. souligne que l'échange de données devrait intervenir lorsque cela est nécessaire conformément à l'accord existant entre l'Union européenne et les États-Unis sur l'assistance juridique mutuelle et l'extradition et dans le respect des législations de la CE et de l'UE en matière de protection des données; estime que le partage de données à caractère personnel doit intervenir dans un cadre juridique approprié comportant des règles et des conditions précises, garantissant une protection adéquate de la vie privée et des libertés civiles des individus et fournissant des mécanismes ouvrant la voie, le cas échéant, à des moyens de recours;


9. betreurt ten zeerste dat de overeenkomsten over PNR en SWIFT en ook het bestaan van het Automated Targeting System (ATS) van de VS, tot een situatie van rechtsonzekerheid hebben geleid in verband met de noodzakelijke databeschermingsgaranties bij gemeenschappelijk gebruik van gegevens door de EU en de VS en het doorgeven daarvan ter waarborging van de openbare veiligheid en vooral om terrorisme te voorkomen en te bestrijden; benadrukt dat gegevens zo nodig moeten worden uitgewisseld overeenkomstig de bestaande overeenkomst tussen de EU en de VS inzake wederzijdse juridische bijstand en uitlevering ...[+++]

9. déplore vivement que les accords sur le PNR, SWIFT et l'existence du système américain ATS aient engendré une situation d'incertitude juridique en ce qui concerne les garanties nécessaires en matière de protection des données pour le partage et le transfert des données entre l'Union européenne et les États-Unis en vue d'assurer la sécurité publique et, notamment, de prévenir et de lutter contre le terrorisme; souligne que l'échange de données devrait intervenir lorsque cela est nécessaire conformément à l'accord existant entre l'Union européenne et les États-Unis sur l'assistance juridique mutuelle et l'extradition et dans le respect des législations de la CE et de l'UE en matière de protection des données; estime que le partage des données à caractère ...[+++]


9. betreurt ten zeerste dat de overeenkomsten over Passenger Name Records en SWIFT en ook het bestaan van het Automated Targeting System van de VS, tot een situatie van rechtsonzekerheid hebben geleid in verband met de noodzakelijke databeschermingsgaranties bij gemeenschappelijk gebruik van gegevens door de EU en de VS en het doorgeven daarvan ter waarborging van de openbare veiligheid en vooral om terrorisme te voorkomen en te bestrijden; benadrukt dat gegevens zo nodig moeten worden uitgewisseld overeenkomstig de bestaande overeenkomst tussen de EU en de VS inzake wederzijdse juridische bijstand en ...[+++]

9. déplore vivement que les accords sur les données des dossiers passagers (PNR), SWIFT et l'existence du système de ciblage automatique américain aient engendré une situation d'incertitude juridique en ce qui concerne les garanties nécessaires en matière de protection des données pour le partage et le transfert des données entre l'UE et les États-Unis en vue d'assurer la sécurité publique et, notamment, de prévenir et de lutter contre le terrorisme; souligne que l'échange de données devrait intervenir lorsque cela est nécessaire conformément à l'accord existant entre l'UE et les États-Unis sur l'assistance juridique mutuelle et l'extradition et dans le respect des législations de la CE et de l'UE en matière de protection des données; est ...[+++]


overwegende dat het beleid waarbij EU-verkiezingswaarnemingsmissies steeds moeten worden uitgevoerd onder omstandigheden die het personeel in staat stellen in alle veiligheid onpartijdig en uitvoerig hun taken uit te voeren weliswaar gehandhaaft moet worden, maar dat de EU verkiezingen die onder andere omstandigheden plaatsvinden, niet mag negeren,

considérant que, bien qu'il soit essentiel de maintenir la politique de déploiement de MOE UE dans des conditions qui permettent l'accomplissement de ses tâches de manière impartiale, complète et sûre par le personnel engagé, l'Union ne doit pas rester muette quant au déroulement des élections, lorsque ces conditions ne sont pas réunies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitlevering steeds moet plaatsvinden' ->

Date index: 2022-10-19
w