Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere mondzorg
Bijzondere of uitsluitende rechten
Bijzondere of uitsluitende rechten verlenen
Fractuur van uitsluitend fibula
Uitsluitend
Uitsluitend eigendom
Uitsluitend verzoek

Traduction de «uitsluitende of bijzondere » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijzondere of uitsluitende rechten

droits spéciaux ou exclusifs


bijzondere of uitsluitende rechten verlenen

accorder des droits spéciaux ou exclusifs




uitsluitend uitwendige blootstelling,uitsluitend inwendige blootstelling

exposition uniquement externe,exposition uniquement interne








traumatische amputatie van uitsluitend twee of meer vingers (totaal)(partieel)

Amputation traumatique de deux doigts ou plus (complète) (partielle)


Omschrijving: stoornissen waarin een tijdelijk verlies optreedt van persoonlijk identiteitsgevoel en volledig bewustzijn voor de omgeving. Laat hier uitsluitend die trancetoestanden onder vallen die onvrijwillig of ongewenst zijn, die optreden buiten religieuze of cultureel geaccepteerde situaties.

Définition: Troubles caractérisés par une perte transitoire de la conscience de sa propre identité, associée à une conservation parfaite de la conscience du milieu environnant. Sont à inclure ici uniquement les états de transe involontaires ou non désirés, survenant en dehors de situations admises dans le contexte religieux ou culturel du sujet.


fractuur van uitsluitend fibula

Fracture du péroné seul
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. Eventuele uitzonderingen met betrekking tot de vereisten van deze norm mogen uitsluitend worden gemaakt wanneer deze in deze norm uitdrukkelijk zijn toegestaan en uitsluitend voor bijzondere omstandigheden waarbij dergelijke vrijstellingen duidelijk kunnen worden gerechtvaardigd op basis van gegronde gronden en onverminderd de bescherming van de gezondheid en veiligheid van de zeevarenden.

21. Des dérogations aux prescriptions de la présente norme ne seront possibles que dans les cas expressément prévus dans ladite norme et seulement dans des circonstances particulières où des motifs solides peuvent être invoqués pour les justifier et sous réserve de protéger la santé et la sécurité des gens de mer.


— de interne markt van de postdiensten tot stand brengen door het afschaffen van de uitsluitende en bijzondere rechten;

— achever le marché intérieur des services postaux par la suppression des droits spéciaux ou exclusifs;


Ten derde is de heer Delpérée het volkomen oneens met de stelling die in de nota van de Dienst Juridische Zaken, Wetsevaluatie en Documentaire Analyse van de Senaat wordt verdedigd, dat de aangelegenheden waarvoor de gewesten bevoegd zijn, ter uitvoering van artikel 39 van de Grondwet uitsluitend bij bijzondere wet mogen worden aangeduid en niet door de Grondwet zelf.

En troisième lieu, M. Delpérée ne partage absolument pas la thèse défendue dans la note du service des Affaires juridiques, d'Évaluation de la législation et d'Analyse documentaire du Sénat, selon laquelle, en application de l'article 39 de la Constitution, les matières relevant de la compétence des régions ne peuvent être désignées que par une loi spéciale et non par la Constitution.


— de interne markt van de postdiensten tot stand brengen door het afschaffen van de uitsluitende en bijzondere rechten;

— achever le marché intérieur des services postaux par la suppression des droits spéciaux ou exclusifs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. Eventuele uitzonderingen met betrekking tot de vereisten van deze norm mogen uitsluitend worden gemaakt wanneer deze in deze norm uitdrukkelijk zijn toegestaan en uitsluitend voor bijzondere omstandigheden waarbij dergelijke vrijstellingen duidelijk kunnen worden gerechtvaardigd op basis van gegronde gronden en onverminderd de bescherming van de gezondheid en veiligheid van de zeevarenden.

21. Des dérogations aux prescriptions de la présente norme ne seront possibles que dans les cas expressément prévus dans ladite norme et seulement dans des circonstances particulières où des motifs solides peuvent être invoqués pour les justifier et sous réserve de protéger la santé et la sécurité des gens de mer.


Artikel 2 van de richtlijn 94/46/E.G. van 13 oktober 1994, tot wijziging van richtlijn 88/301/E.E.G. van 16 mei 1988 betreffende de mededinging op de markten voor telecommunicatie-eindapparatuur, bepaalt immers dat de Lid-Staten die ondernemingen bijzondere of uitsluitende rechten hebben verleend, ervoor zorg dienen te dragen dat alle uitsluitende rechten, alsmede bijzondere rechten worden afgeschaft.

L'article 2 de la directive 94/46/C.E. du 13 octobre 1994, qui modifie la directive 88/301/C.E.E. du 16 mai 1988 relative à la concurrence dans les marchés de terminaux de télécommunication prévoit, en effet, que les États membres qui ont accordé des droits particuliers ou exclusifs à certaines entreprises doivent veiller à ce que tous ces droits exclusifs, ainsi que les droits particuliers, soient supprimés.


Soorten die uitsluitend op bijzondere groeiplaatsen worden aangetroffen (bv. op rotsen of boomstronken, langs paden, op dood hout, enz.) moeten afzonderlijk worden vermeld.

Les espèces qui ne sont présentes que dans des endroits spécifiques (par exemple rochers, souches, pistes et chemins, bois mort, etc.) doivent être répertoriées séparément.


Overheidsbedrijven en ondernemingen met een bevoorrechte status: overheidsbedrijven of lichamen waaraan een verdragsluitende partij uitsluitende of bijzondere voorrechten heeft verleend, moeten voldoen aan de verplichtingen van de verdragsluitende partij uit hoofde van het Verdrag.

Entreprises d'État et entités privilégiées: toute entreprise d'État ou entité à laquelle une partie contractante a accordé des privilèges exclusifs ou spéciaux doit se conformer aux obligations qui incombent à la partie contractante en vertu du traité.


(7) Overwegende dat de toegang tot en het gebruik van huurlijnen krachtens het Gemeenschapsrecht alleen beperkt mogen worden op grond van de in deze richtlijn vastgestelde essentiële eisen en met het oog op de bescherming van uitsluitende of bijzondere rechten; dat dergelijke beperkingen op objectieve gronden dienen te berusten, dat zij moeten voldoen aan het evenredigheidsbeginsel en dat zij ten opzichte van het beoogde doel niet te ver mogen gaan; dat de toepassing van die essentiële eisen voor huurlijnen moet worden gepreciseerd;

(7) considérant que, conformément au droit communautaire, l'accès aux lignes louées et leur utilisation ne peuvent être limités que pour des raisons fondées sur des exigences essentielles telles que définies dans la présente directive et pour sauvegarder des droits exclusifs ou spéciaux; que ces restrictions doivent avoir une justification objective et suivre le principe de proportionnalité et ne doivent pas être excessives par rapport à l'objectif poursuivi; qu'il convient de préciser l'application de ces exigences essentielles pour ce qui concerne les lignes louées;


Richtlijn 2008/6/EG vormt de laatste stap in het wetgevingsproces voor de geleidelijke openstelling van de markt. Zij verbiedt de lidstaten uitsluitende en bijzondere rechten toe te kennen of in stand te houden met betrekking tot het opzetten en leveren van postdiensten.

La directive 2008/6/CE constitue la dernière étape juridique dans l'ouverture progressive du marché. Elle oblige les États membres à ne pas accorder ou à ne pas maintenir en vigueur des droits exclusifs ou spéciaux pour la mise en place et la prestation de services postaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitsluitende of bijzondere' ->

Date index: 2023-06-03
w