Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitspraak wel degelijk " (Nederlands → Frans) :

De arbeidsrechtbank heeft op 5 maart 2009 een uitspraak gedaan waarbij werd bepaald dat het recht van de patiënt om toegang te hebben tot zijn dossier wel degelijk van toepassing is op geneesheren-deskundigen of controlegeneesheren.

Le tribunal du travail a rendu une décision, le 5 mars 2009, prévoyant que le droit du patient d'accéder à son dossier était bien applicable au médecin expert ou de contrôle.


Wat betreft deze technische opmerking beaamt een lid dat het wel degelijk de bedoeling is van het amendement deze wijziging ook mogelijk te maken na de uitspraak van de echtscheiding.

En ce qui concerne cette observation technique, un membre confirme que l'amendement vise à permettre une telle modification après que le divorce a été prononcé.


40. merkt op dat de btw een "eigen middel" is en dat btw-ontduiking wel degelijk rechtstreeks gevolgen heeft voor de economie van de lidstaten en de begroting van de EU; wijst op de volgende uitspraak van de Rekenkamer: "Btw-ontwijking schaadt de financiële belangen van de lidstaten. Het heeft gevolgen voor de EU-begroting doordat de eigen middelen btw afnemen. Dit verlies wordt gecompenseerd door de eigen middelen bni, waardoor de bijdragen van de afzonderlijke lidstaten aan de EU-begroting uit balans worden gebracht. Belastingfraude ...[+++]

40. relève, néanmoins, que la TVA étant une "ressource propre", l'évasion fiscale dans ce domaine influe directement à la fois sur les économies des États membres et sur le budget de l'Union; rappelle que, pour citer la Cour des comptes, "l'évasion en matière de TVA affecte les intérêts financiers des États membres.


De uitspraak heeft de schokkende waarheid bevestigd, zoals het parlement drie jaar geleden heeft gezegd, dat de Britse geheime dienst wel degelijk stiekem heeft meegewerkt aan de marteling van Binyan Mohamed, ingezetene van Groot-Brittannië, die slachtoffer werd van uitlevering.

La cour a confirmé, comme le Parlement l’a déclaré il y a trois ans, la vérité choquante selon laquelle les services secrets britanniques ont été complices de la torture d’un ressortissant britannique illégalement transféré, M. Binyan Mohamed.


Met het oog op deze uitspraak zou ik de heer Duff onmiddellijk duidelijk willen maken dat de simpele slogan die tijdens de campagne werd gebruikt, namelijk dat regels uit Brussel niet beter zijn dan regels uit Moskou, wel degelijk reden van bestaan heeft.

Je me dois d’expliquer sans tarder à M. Duff que le slogan de campagne qui disait que l’autoritarisme de Bruxelles n’est pas préférable à l’autoritarisme de Moscou est amplement justifiable.


Met het oog op deze uitspraak zou ik de heer Duff onmiddellijk duidelijk willen maken dat de simpele slogan die tijdens de campagne werd gebruikt, namelijk dat regels uit Brussel niet beter zijn dan regels uit Moskou, wel degelijk reden van bestaan heeft.

Je me dois d’expliquer sans tarder à M. Duff que le slogan de campagne qui disait que l’autoritarisme de Bruxelles n’est pas préférable à l’autoritarisme de Moscou est amplement justifiable.


We moeten dus niet net doen alsof dat probleem in Europa niet bestaat, want het bestaat wel degelijk en ik ben van mening dat het Parlement ook daarover een ferme uitspraak zou moeten doen, om zo te laten zien dat deze vergadering in sociaal, democratisch en politiek opzicht tot wasdom is gekomen.

Ne feignons donc pas de croire que ce problème n'existe pas en Europe. Au contraire, il existe bel et bien et je crois que le Parlement peut donner un avis définitif, décidé, dans le sens de la confirmation de la maturité sociale, démocratique et politique de cette Assemblée.


Als een internationaal hof een uitspraak doet, zeker wanneer het gaat om een kamer met zeven rechters, is dat wel degelijk rechtspraak.

À partir du moment où une cour internationale a rendu un arrêt, surtout s'il s'agit d'une chambre composée de sept juges, il existe bel et bien une jurisprudence.


SABAM bracht de buitenlandse beheersvennootschappen dus wel degelijk op de hoogte van het bestaan van een conflict over de rechten van de song, maar ging inderdaad niet in op het verzoek de zustervennootschappen letterlijk te vragen de rechten te blokkeren, omdat er nog geen gerechtelijke uitspraak was over het al dan niet bestaan van plagiaat.

La SABAM a effectivement avisé les sociétés de gestion étrangères de l'existence d'un conflit sur les droits de la chanson mais n'a pas accédé à la demande des sociétés soeurs de voir bloquer les droits, étant donné qu'aucune décision de justice reconnaissant ou non le plagiat n'avait encore été rendue.


- Ik betreur de uitspraak van mevrouw Thijs als zou niemand gevolg geven aan een uitwijzingsbevel. Er zijn mensen die daaraan wel degelijk gevolg geven, en andere die dat niet doen.

- Certaines personnes quittent le territoire et d'autres ne le font pas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitspraak wel degelijk' ->

Date index: 2024-01-21
w