Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitstel ingediend terwijl bulgarije heeft laten " (Nederlands → Frans) :

België en Estland waren te laat en hebben geen aanvraag om uitstel ingediend, terwijl Bulgarije heeft laten weten de band te blijven gebruiken voor openbare-orde- en defensiedoeleinden.

La Belgique et l'Estonie ont réagi tardivement et n’ont pas demandé de dérogation. Enfin, la Bulgarie a fait savoir qu'elle continuerait à utiliser la bande 800 MHz à des fins de sécurité publique et de défense.


46. betreurt het uitstel van de behandeling van de door de EU in september 2010 op de Algemene Vergadering van de VN ingediende resolutie die tot doel heeft om haar status te versterken in overeenstemming met de uit het Verdrag van Lissabon voortvloeiende regelingen; wijst erop dat deze versterkte status de EU de mogelijkheid zou geven om zich op permanente grondslag te laten vertegenwoordigen ( ...[+++]

46. déplore que la résolution déposée par l'Union auprès de l'Assemblée générale des Nations unies en septembre 2010 visant à renforcer son "statut" afin que celui-ci soit cohérent avec les nouvelles dispositions institutionnelles découlant du traité de Lisbonne ait été reportée; estime que ce statut renforcé donnerait à l'Union la possibilité d'être représentée par une personne de manière constante (le président du Conseil européen et/ou la haute représentante) et de s'exprimer d'une seule voix et renforcerait sa visibilité et son influence en tant qu'acteur mondial; insiste sur le nécessité de poursuivre, en coopération étroite avec ...[+++]


46. betreurt het uitstel van de behandeling van de door de EU in september 2010 op de Algemene Vergadering van de VN ingediende resolutie die tot doel heeft om haar status te versterken in overeenstemming met de uit het Verdrag van Lissabon voortvloeiende regelingen; wijst erop dat deze versterkte status de EU de mogelijkheid zou geven om zich op permanente grondslag te laten vertegenwoordigen ( ...[+++]

46. déplore que la résolution déposée par l'Union auprès de l'Assemblée générale des Nations unies en septembre 2010 visant à renforcer son «statut» afin que celui-ci soit cohérent avec les nouvelles dispositions institutionnelles découlant du traité de Lisbonne ait été reportée; estime que ce statut renforcé donnerait à l'Union la possibilité d'être représentée par une personne de manière constante (le président du Conseil européen et/ou la haute représentante) et de s'exprimer d'une seule voix et renforcerait sa visibilité et son influence en tant qu'acteur mondial; insiste sur le nécessité de poursuivre, en coopération étroite avec ...[+++]


46. betreurt het uitstel van de behandeling van de door de EU in september 2010 op de Algemene Vergadering van de VN ingediende resolutie die tot doel heeft om haar status te versterken in overeenstemming met de uit het Verdrag van Lissabon voortvloeiende regelingen; wijst erop dat deze versterkte status de EU de mogelijkheid zou geven om zich op permanente grondslag te laten vertegenwoordigen ( ...[+++]

46. déplore que la résolution déposée par l'Union auprès de l'Assemblée générale des Nations unies en septembre 2010 visant à renforcer son «statut» afin que celui-ci soit cohérent avec les nouvelles dispositions institutionnelles découlant du traité de Lisbonne ait été reportée; estime que ce statut renforcé donnerait à l'Union la possibilité d'être représentée par une personne de manière constante (le président du Conseil européen et/ou la haute représentante) et de s'exprimer d'une seule voix et renforcerait sa visibilité et son influence en tant qu'acteur mondial; insiste sur le nécessité de poursuivre, en coopération étroite avec ...[+++]


Dit Parlement heeft ten aanzien van Roemenië het recht bedongen om tot uitstel te besluiten, terwijl voor Bulgarije de toepassing van die mogelijkheid geheel aan de Raad werd overgelaten.

La présente Assemblée a insisté pour que la Roumanie ait le droit de reporter son adhésion à une date ultérieure, tandis que pour la Bulgarie, cette possibilité relevait entièrement de la décision du Conseil.


- Hier schaft u die mogelijkheid af, terwijl de regering in andere gevallen wetsontwerpen ingediend heeft om federale diensten gratis of tegen betaling voor de gewesten en de gemeenschappen te laten werken.

- Dans ce cas, vous supprimez cette possibilité alors que, dans d'autres cas, le gouvernement a déposé des projets de loi qui permettent à des services fédéraux de travailler pour les Régions est les Communautés, gratuitement ou contre paiement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitstel ingediend terwijl bulgarije heeft laten' ->

Date index: 2021-03-26
w