Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitzondering voorziet erin " (Nederlands → Frans) :

Een nieuwe wettelijke uitzondering voorziet erin dat schendingen van het beroepsgeheim niet langer strafrechtelijk worden gestraft als ze feiten betreffen waaruit kan worden opgemaakt dat een minderjarige die de volle leeftijd van veertien jaar niet heeft bereikt het slachtoffer is geworden van fysiek geweld of van seksueel misbruik.

Une nouvelle exception légale y est prévue, qui permettra de dépénaliser les violations du secret professionnel quand elles portent sur des faits laissant supposer qu'un mineur de moins de 14 ans a été victime de violences physiques ou d'abus sexuels.


Dit artikel voorziet erin dat elke openbare en officiële mededeling omtrent het te huur stellen van een pand, bij wijze van inlichting, het bedrag van de gevraagde huurprijs moet bevatten samen met het bedrag van de gemeenschappelijke lasten zoals ze op dat eigenste ogenblik zijn bepaald, met uitzondering van de lasten die te maken hebben met het persoonlijk verbruik (verwarming, elektriciteit, water ...).

Cet article prévoit que toute communication publique et officielle relative à la mise en location d'un bien doit comprendre, à titre informatif, le montant du loyer demandé ainsi que le montant des charges communes telles qu'elles sont définies à ce moment précis et ce, en excluant les charges liées à la consommation personnelle (chauffage, électricité, eau ...).


Dit artikel voorziet erin dat elke openbare en officiële mededeling omtrent het te huur stellen van een pand, bij wijze van inlichting, het bedrag van de gevraagde huurprijs moet bevatten samen met het bedrag van de gemeenschappelijke lasten zoals ze op dat eigenste ogenblik zijn bepaald, met uitzondering van de lasten die te maken hebben met het persoonlijk verbruik (verwarming, elektriciteit, water .).

Cet article prévoit que toute communication publique et officielle relative à la mise en location d'un bien doit comprendre, à titre informatif, le montant du loyer demandé ainsi que le montant des charges communes telles qu'elles sont définies à ce moment précis et ce, en excluant les charges liées à la consommation personnelle (chauffage, électricité, eau .).


Voor het principe van de vergunningsplicht is een uitzondering gemaakt (omdat de richtlijn erin voorziet), voor andere onderdelen niet.

Pour le principe d'obligation d'agrément, une exception est prévue (parce que la directive le prévoit), mais ce n'est pas le cas pour d'autres dispositions.


Voor het principe van de vergunningsplicht is een uitzondering gemaakt (omdat de richtlijn erin voorziet), voor andere onderdelen niet.

Pour le principe d'obligation d'agrément, une exception est prévue (parce que la directive le prévoit), mais ce n'est pas le cas pour d'autres dispositions.


H. overwegende dat het Ontwerpprotocol (VI) in het kader van het CCW uitsluitend het gebruik, de verwerving, de opslag of het houden van clustermunitie verbiedt die vóór 1 januari 1980 werd geproduceerd en dat sommige soorten andere op of na 1 januari 1980 geproduceerde clustermunitie na een langdurige uitstelperiode van maximaal twaalf jaar worden verboden, met uitzondering van clustermunitie die ten minste met een van de volgende beveiligingsmechanismen zijn uitgerust: (a) een zelfvernietigings- of een zelfneutraliseringsmechanisme; (b) een zelfdeactiveringsmechanisme; of (c) twee of meer ont ...[+++]

H. considérant que, dans le cadre de la CCAC, le projet de protocole (VI) sur les armes à sous-munitions n'interdit que d'employer, d'acquérir, de stocker ou de conserver des armes à sous-munitions fabriquées avant le 1 janvier 1980 et, après une longue période de report d'application pouvant durer jusqu'à 12 ans, elle interdit certaines autres armes à sous-munitions fabriquées le 1 janvier 1980 ou après, mais à l'exception de celles dotées d'au moins un des dispositifs de sécurité ci-après: a) un mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation


De tweede aangevochten bepaling, artikel 60, voorziet erin dat het bestreden decreet van 23 februari 2006, met uitzondering van artikel 43, in werking treedt op 1 januari 2006.

La seconde disposition attaquée, l'article 60, prévoit que le décret attaqué du 23 février 2006, à l'exception de son article 43, produit ses effets au 1 janvier 2006.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, het lijkt mij van wezenlijk belang dat de uitzondering op de huidige communautaire wetgeving erin voorziet dat de luchtvaartmaatschappijen hun 'time slots' kunnen behouden.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il me semble parfaitement normal que la dérogation à la législation communautaire en vigueur autorise les compagnies aériennes à conserver leurs créneaux.


Overwegende dat hetzelfde decreet erin voorziet dat bij wijze van uitzondering de Regering er de ene of andere vliegtuigbeweging tussen 6 uur en 7 uur en tussen 22 uur en 23 uur kan toelaten in het kader van een maximale globale geluidsquota die ze jaarlijks vastlegt;

Considérant que ce même décret prévoit qu'à titre exceptionnel le Gouvernement peut y autoriser, dans le cadre d'un quota de bruit global maximum qu'il fixe annuellement, l'un ou l'autre mouvement d'avion entre 6 heures et 7 heures et entre 22 heures et 23 heures;


- Bij besluit van 28 mei 2001 wordt goedgekeurd de beslissing van 28 maart 2001 waarbij de gemeenteraad van Schaarbeek beslist onder het hoofdstuk, subsidies, vergoedingen en supplementen van het geldelijk statuut, zoals die op 24 juni 1998 werd vastgesteld, een artikel 34bis in te voegen dat erin voorziet dat de officieren van de gemeentelijke politie - met uitzondering van de korpschef en de commissarissen van politie - die daar uitdrukkelijk om vragen, voor het bekomen van een vergoeding vo ...[+++]

- Par arrêté du 28 mai 2001 est approuvée la délibération du 28 mars 2001 par laquelle le conseil communal de Schaerbeek décide d'insérer sous le chapitre subsides, indemnités et suppléments du statut pécuniaire tel qu'il a été arrêté le 24 juin 1998, un article 34bis qui prévoit que les officiers de police communale qui en font la demande à l'exclusion du chef de corps et des commissaires de police peuvent opter pour le bénéfice de l'indemnité pour prestation de garde à domicile, en lieu et place de l'indemnité pour prestation de nuit, samedi et dimanche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzondering voorziet erin' ->

Date index: 2021-02-02
w