Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitzondering was hoewel ik zeer goed heb geluisterd " (Nederlands → Frans) :

Wat me opvalt aan het debat dat we zojuist hebben gevoerd, is dat er zo ongeveer – en ik denk, mijnheer Atkins, dat u met uw woorden misschien de uitzondering was, hoewel ik zeer goed heb geluisterd – een gedeelde overtuiging is dat een tweestatenoplossing de beste optie is.

Ce qui me frappe dans le débat que nous venons d’avoir, c’est que l’on peut dire – et je pense, Monsieur Atkins, que vous faites peut-être exception par vos propos, même si j’ai écouté avec beaucoup d’attention – il y a ici une conviction partagée de ce que nous sommes à la recherche d’une solution à deux États.


– (DE) Ik heb niet ingestemd met het verslag van collega Callanan, hoewel het zeer goed gefundeerd is en in de juiste richting gaat.

– (DE) Je n’ai pas voté en faveur du rapport de Martin Callanan, même s’il est fondé et même s’il représente un pas dans la bonne direction.


Hoewel de instellingen en procedures die deze samenwerking regelen er op papier goed uitzien, zal het nodig zijn na te denken over een betere 'governance' van het Belgische klimaatbeleid en de werking van instellingen zoals de Nationale Klimaatcommissie in de praktijk te verbeteren, zoals al was overeengekomen in het kader van de 6e staatshervorming. 3. Zoals ik ook in mijn beleidsnota heb aangekondigd zal de federale overheid acties ondernemen om de energie-efficiëntie te verhogen van de federale openbare gebouwen (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K0020/011) Volgend op de ...[+++]

Bien que les institutions et les procédures qui règlent cette collaboration fassent bonne figure sur papier, il sera nécessaire de réfléchir à une meilleure 'gouvernance' de la politique climatique belge et d'améliorer, dans la pratique, le fonctionnement d'institutions telles que la Commission nationale Climat, comme cela avait déjà été convenu dans le cadre de la 6e réforme de l'État. 3. Comme je l'ai annoncé dans ma note de politique générale, le pouvoir fédéral entreprendra des actions visant à renforcer l'efficacité énergétique des bâtiments publics fédéraux (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54K0020/011) Suite à la dissolution d ...[+++]


Beste commissaris, ik heb zeer goed geluisterd naar wat u gezegd heeft over de fotovoltaïsche panelen.

Monsieur le Commissaire, j’ai écouté très attentivement ce que vous nous avez dit à propos des panneaux photovoltaïques.


– (EL) Voorzitter, de toespraak van de commissaris is door mij zeer goed ontvangen en ik heb er met grote interesse naar geluisterd, aangezien de scheepvaart inderdaad een bijzonder belangrijke – ik zou zeggen een vitale – sector voor de Europese economie is.

– (EL) Monsieur le Président, la déclaration du commissaire suscite de ma part une réaction extrêmement positive. Je l’ai écoutée avec grand intérêt, car le transport maritime est effectivement un secteur extrêmement important – je dirais même vital – pour l’économie européenne.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb zeer goed naar dit debat geluisterd en ik kan merken dat wij zeer eensgezind zijn over het feit dat er ook bij terrorismebestrijding voldoende rekening moet worden gehouden met de burgerlijke vrijheden en kwesties van gegevensbescherming.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai écouté très attentivement ce débat, et je peux constater qu’il existe un consensus solide entre nous quant au fait que les libertés des citoyens et les questions de sécurité des données doivent être prises suffisamment en considération, même dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.


- Hoewel ik deze vraag heb ingediend op een ogenblik dat het faillissement van Sabena en de weerslag op de werkgelegenheid in de provincie Vlaams-Brabant zeer acuut was, heeft ze niet aan actualiteitswaarde ingeboet.

- Ma question n'a rien perdu de son actualité.


- Ik heb zeer goed naar mevrouw Temmerman geluisterd en ze is overwegend ingegaan op het sociaaleconomische thema, wat uiteraard zeer belangrijk is.

- J'ai écouté Mme Temmerman avec beaucoup d'attention, et elle a essentiellement parlé des aspects socioéconomiques, un thème bien entendu très important.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzondering was hoewel ik zeer goed heb geluisterd' ->

Date index: 2023-04-10
w