Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie al meermaals kritiek heeft » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat, meermaals, en in het bijzonder in zijn arrest T-13/99, het Hof van Justitie van de Europese Unie het voorzorgsbeginsel herhaald heeft en de plichten die eruit voortvloeien; dat, aldus, als het "verboden is om een louter hypothetische aanpak van het risico aan te nemen en [de] beslissingen naar een "nulrisico" te oriënteren, de communautaire instellingen evenwel rekening moeten houden met hun verplichting, krachtens artike l29, paragraaf 1, eerste lid, van ...[+++]

Considérant que, à de nombreuses reprises, et en particulier dans son arrêt T-13/99, la Cour de justice de l'Union européenne a rappelé ce principe de précaution et les devoirs qui en découlent; que, ainsi, s'il est « défendu d'adopter une approche purement hypothétique du risque et d'orienter [les] décisions à un niveau de « risque zéro », les institutions communautaires doivent toutefois tenir compte de leur obligation, en vertu de l'article 129, paragraphe 1, premier alinéa, du traité, d'assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine, qui, pour être compatible avec cette disposition, ne doit pas nécessairement être techniq ...[+++]


Daarom heeft de Europese Commissie de onderliggende oorzaken van het probleem ook aangekaart bij de belangrijkste partners van de Unie en is de kwestie van de overcapaciteit meermaals door voorzitter Juncker zowel op bilateraal als op multilateraal niveau aan de orde gesteld, in het bijzonder tijdens de laatste G20-top.

C'est la raison pour laquelle la Commission européenne s'est aussi penchée sur les causes sous-jacentes avec les principaux partenaires de l'UE, le problème de la surcapacité ayant été soulevé à plusieurs reprises par le président Juncker, tant au niveau bilatéral qu'au niveau multilatéral, en particulier au cours du dernier sommet du G20.


Het feit dat dit deel van de tunnel niet zal worden gefinancierd door de Europese Unie is volledig naast de kwestie. Iedereen weet immers dat de opsplitsing van projecten in verschillende secties een kunstgreep is waarop de Europese Unie al meermaals kritiek heeft kunnen leveren.

Le fait qu’une partie du tunnel ne sera pas financée par l’Union européenne n’a rien à voir avec la question car nous savons tous que morceler des projets est une mauvaise habitude que l’Union européenne a déjà eu l’occasion de critiquer.


Door het nieuwe verdrag zal er niet alleen meer transparantie komen in de werkwijze van de Unie, wat voor Zweden altijd een bijzonder belangrijke kwestie is geweest, maar ook zal het tegengaan van klimaatverandering een nieuwe doelstelling van de Europese Unie worden, een gebied waarop Zweden al meermaals successen heeft geboekt.

Le nouveau traité permettra non seulement plus de transparence dans l’activité de l’Union, ce qui a toujours constitué une priorité pour la Suède, mais il fera également de la lutte contre le changement climatique un nouvel objectif de l’Union européenne, un domaine dans lequel la Suède peut déjà se targuer de succès majeurs.


Een deel van het debat over de essentiële waarden van Europa ging over het recht op veiligheid van de burgers. Ik geloof dat het Europees Parlement hierover al meermaals gezegd heeft dat de internationale samenwerking met de Verenigde Staten onontbeerlijk is als wij succes willen boeken bij de terreurbestrijding. Ook werd gezegd dat de Europese Unie en alle democratische landen de plicht hebben om eenieders waardigheid te respecteren.

Une partie du débat sur les valeurs essentielles de l’Europe concerne à la fois le droit à la sécurité des citoyens - je crois que le Parlement européen a déjà répété à plusieurs occasions sur ce sujet que la coopération internationale avec les États-Unis est indispensable si nous voulons remporter la lutte contre le terrorisme - et le devoir de l’Union européenne et de tous les pays démocratiques de respecter la dignité de chaque individu.


Zoals het Hof van Justitie al meermaals heeft verklaard, heeft iedere persoon die benadeeld is als gevolg van een schending van de artikelen 101 en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) (de “EU-mededingingsregels”) het recht om schadevergoeding te eisen voor de geleden schade.

Comme l’a répété la Cour de justice à plusieurs reprises, toute personne ayant été lésée par une infraction aux articles 101 et 102 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE) («les règles de l’UE sur les ententes et les abus de position dominante») a le droit de demander réparation pour le dommage subi.


De Europese Raad heeft meermaals erkend dat de Europese Unie en haar instellingen dichter bij de burgers van de lidstaten moeten worden gebracht.

Le Conseil européen a constaté à plusieurs reprises la nécessité de rapprocher l'Union européenne et ses institutions des citoyens des États membres.


H. overwegende dat de Europese Unie samen met andere internationale donors meermaals steun heeft aangeboden om de humanitaire situatie te verlichten,

H. considérant que l'Union européenne et d'autres donateurs internationaux ont à plusieurs reprises proposé leur aide en vue d'améliorer la situation humanitaire,


G. overwegende dat de Europese Unie samen met andere internationale donors meermaals steun heeft aangeboden om de humanitaire situatie te verlichten,

G. considérant que l'Union européenne, comme d'autres donateurs internationaux, a offert son aide à plusieurs reprises pour remédier à la situation humanitaire,


De Raad van de Europese Unie heeft meermaals herhaald dat moet worden voorzien in een optimale of aangepaste integratie van EGNOS in het GALILEO-programma [1].

Le Conseil de l'Union européenne a réitéré à différentes reprises la nécessité de prévoir une intégration optimale ou appropriée d'EGNOS dans le programme GALILEO [1].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie al meermaals kritiek heeft' ->

Date index: 2023-05-30
w