Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie zullen onvermijdelijk » (Néerlandais → Français) :

Wij zijn nu met 25 en binnen de Unie zullen onvermijdelijk bepaalde allianties ontstaan.

Nous sommes maintenant dans une union à 25, à l'intérieur de laquelle certaines alliances doivent forcément s'organiser.


2. de contacten met de lidstaten van de Europese Unie en van de Raad van Europa op te drijven teneinde de blokkeringsproblemen op te vangen die onvermijdelijk het gevolg zullen zijn van de aanwezigheid van een uitgesproken anti-Europese partij in de Oostenrijkse regering;

2. de multiplier les contacts avec les États membres de l'Union européenne et du Conseil de l'Europe en vue de rencontrer les inévitables problèmes de blocage qui découleront de l'entrée au gouvernement autrichien d'un parti résolument anti-européen,


De contacten met de lidstaten van de Europese Unie en van de Raad van Europa op te voeren, teneinde een oplossing te vinden voor de blokkeringsmoeilijkheden die zich onvermijdelijk zullen voordoen ingevolge de toetreding van een uitgesproken anti-Europese partij tot de Oostenrijkse regering;

De multiplier les contacts avec les États membres de l'Union européenne et du Conseil de l'Europe en vue de rencontrer les inévitables problèmes de blocage qui découleront de l'entrée au gouvernement autrichien d'un parti résolument anti-européen;


De senator maakt zich zorgen over een zekere vorm van navelstaren vanwege de Europese Unie, die beleidslijnen uitzet zonder rekening te houden met de beslissingen die zullen worden genomen op internationaal niveau, met de spanningen die onvermijdelijk ontstaan wanneer het gaat om duurzame ontwikkeling en vooral met het risico van een ontwrichting van de economieën van bepaalde landen.

La sénatrice s'inquiète d'un certain nombrilisme de l'Union européenne, qui met en place des politiques sans tenir compte de l'ensemble des décisions qui vont se prendre au niveau international, des tensions qui vont surgir quand on évoquera le développement durable et surtout, du risque de déstructurer des économies dans certains pays.


Naarmate het kapitaal echter de repressiemaatregelen verscherpt en de rechten van de werknemers op verstikkende wijze beknot, om zijn almacht te kunnen bestendigen en verzekeren, neemt ook het verzet daartegen toe. De mensen weigeren te gehoorzamen en zullen onvermijdelijk met hun strijd proberen de macht van de monopolies en hun reactionaire Unie te breken.

Toutefois, au fur et à mesure que le capital renforce ses mesures de répression et d’étranglement des droits des travailleurs pour consolider et sauvegarder sa souveraineté, de même les vagues de résistance et de désobéissance et la lutte inévitable pour renverser le pouvoir des monopoles et leur Union réactionnaire se renforcent-elles.


Desondanks vraagt de Europese Unie, onder het mom van het in de praktijk brengen van solidariteit en het delen van de lasten, om verdere verlagingen. Deze zullen echter onvermijdelijk tot de ondergang van onze industrie en een enorme kostenstijging leiden.

Malgré cela, l’Union européenne exige de nouvelles réductions, censées représenter une manifestation de solidarité et de partage de la charge, mais qui entraîneront immanquablement l’effondrement de notre industrie et une augmentation considérable des coûts.


Gezien de vergrijzing van onze bevolking en het stijgende productievermogen van de Europese economie, is een grotere toestroom van immigranten naar de Unie onvermijdelijk. Het zijn in de eerste plaats deze immigranten die ervoor zullen zorgen dat er een sterkere sociale stratificatie ontstaat.

Un afflux croissant d’immigrants est inévitable en Europe vu notre population vieillissante et à la capacité de production en hausse de notre économie. Ce sont précisément ces immigrants qui contribueront pour l’essentiel à la stratification sociale.


21. neemt nota van het feit dat de hogere levensverwachting aanleiding tot conflicten tussen de generaties zou kunnen geven vanwege de financieringsproblemen van de socialezekerheids- en pensioenstelsels die onvermijdelijk zullen worden teweeggebracht door een snelle stijging van het aandeel van de niet-actieve bevolking en een teruggang of, in het gunstigste geval, stabilisatie van het aandeel van de werkende bevolking; is derhalve van oordeel dat elke lidstaat van de Unie zijn eigen keuzes zal moeten maken wat betreft de socialezek ...[+++]

21. constate que l'allongement de l'espérance de vie, outre les chances nouvelles qu'il offre pour nos sociétés, risque de créer des tensions entre les générations en raison des problèmes de financement de la sécurité sociale et des systèmes de retraite liés à l'augmentation rapide de la population inactive et à la réduction ou, dans le meilleur des cas, à la stabilisation de la population active; reconnaît que chaque État de l'Union devra faire ses propres choix en matière de sécurité sociale et de systèmes de retraite; observe que la faible croissance économique, une dette excessive et un chômage élevé aggraveront considérablement ce ...[+++]


– (PT) Ik heb voor het voorstel voor een verordening gestemd, omdat ik van mening ben dat er bij de uitbreiding van de Europese Unie niet voorbijgegaan mag worden aan de veranderingen die onvermijdelijk hun weerslag zullen hebben op de bijenteelt, en dat een verhoging van de hiertoe uitgetrokken begrotingsmiddelen gerechtvaardigd is.

- (PT) J’ai voté pour la proposition de règlement parce que je pense que l’élargissement de l’Union européenne ne doit pas manquer de prendre en compte les changements qui affecteront immanquablement le secteur apicole et qu’une augmentation du budget qui lui est alloué est justifiée.


Wanneer de Unie nieuwe gebieden betreedt, zullen er onvermijdelijk nieuwe uitdagingen ontstaan.

À mesure que l'Union couvre un terrain nouveau, de nouveaux défis se présenteront inévitablement.


w