35. is ervan overtuigd dat de banden tussen het
bedrijfsleven en de universiteiten versterkt moeten worden, onder andere door de mobiliteit van hooggekwalificeerd personeel van alle specialismen tusse
n universiteiten en bedrijven, met name KMO’s, te verhogen; meent dat overheidssteun die banden tot stand moet helpen brengen, vooral bij begeleidingsplannen; is verheugd over het voorstel van de Commissie om de intellectuele-eigendomsrechten tussen de partners (bedrijven en publieke onderzoeksinstellingen) van onderzoeks- en innovatiep
...[+++]rogramma’s naar rato te verdelen op basis van de bijdrage van elke partner, aangezien hiervan een sterke impuls uitgaat voor het ontstaan van expertisecentra; roept de Commissie derhalve op specifieke voorstellen in te dienen ter verduidelijking van de wettelijke status van intellectuele eigendom onder dergelijke omstandigheden; 35. est convaincu de la nécessité de renforcer les liens e
ntre entreprises et universités, notamment en stimulant la mobilité du personnel de haut niveau de toute spécialité entre les universités et les entreprises, en particulier les PME; considère que les aides, notamment via des plans d'accompagnement, doivent favoriser ces liens; se félicite de la proposition de la Commission consistant à répartir les droits de propriété intel
lectuelle entre les parties associées dans le cadre des programmes de recherche et d'innovation (industr
...[+++]ie et organismes publics de recherche) proportionnellement à la participation de chacune, estimant que cela donnera une forte impulsion à la création de pôles d'excellence, et invite en conséquence la Commission à présenter des propositions concrètes visant à clarifier le statut juridique de la propriété intellectuelle dans ces cas;