Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "universiteiten gestemd omdat " (Nederlands → Frans) :

– (PT) Ik heb voor dit verslag over de dialoog tussen universiteiten en bedrijven (een nieuw partnerschap voor de modernisering van de Europese universiteiten) gestemd, omdat daarin maatregelen worden voorgesteld die de kansen van studenten op het vinden van een baan vergroten.

– (PT) J’ai voté pour le rapport sur le dialogue université-entreprise: un nouveau partenariat pour la modernisation des universités en Europe, car il présente des mesures destinées à promouvoir l’employabilité des étudiants européens.


− (LT) Ik heb voor dit document gestemd omdat in artikel 179, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) het volgende wordt bepaald: de Unie "stimuleert (.) in de gehele Unie de ondernemingen, met inbegrip van kleine en middelgrote ondernemingen, de onderzoekcentra en de universiteiten bij hun inspanningen op het gebied van hoogwaardig onderzoek en hoogwaardige technologische ontwikkeling; zij ondersteunt hun streven naar onderlinge samenwerking, waarbij het bel ...[+++]

– (LT) J’ai voté en faveur de ce document car, au titre de l’article 179, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE), l’Union «encourage les entreprises, y compris les petites et moyennes entreprises, les centres de recherche et les universités dans leurs efforts de recherche et de développement technologique de haute qualité; elle soutient leurs efforts de coopération, en visant tout particulièrement à permettre aux chercheurs de coopérer librement au-delà des frontières et aux entreprises d’exploiter pleinement les potentialités du marché intérieur à la faveur, notamment, de l’ouverture des marchés publ ...[+++]


− (PL) Ik heb voor resolutie A7-0108/2010 van het Europees Parlement over de dialoog tussen universiteiten en bedrijven (een nieuw partnerschap voor de modernisering van de Europese universiteiten) gestemd (2009/2099 (INI)), omdat de dynamiek van de moderne arbeidsmarkt, de economische ontwikkeling en veranderende ontwikkelingsprioriteiten samenwerking vereisen op vele niveaus.

– (PL) J’ai voté pour la résolution A7-0108/2010 du Parlement européen sur le dialogue université-entreprise: un nouveau partenariat pour la modernisation des universités en Europe (2009/2009 (INI)), car les dynamiques du marché du travail actuel, le développement économique, et les changements de priorités en matière de développement requièrent une coopération à de nombreux niveaux.


– (FR) Ik heb vóór het verslag over de dialoog tussen universiteiten en bedrijven gestemd omdat het naar mijn idee essentieel is de koppeling tussen opleiding en arbeidsmarkt te verbeteren.

– J’ai voté pour le rapport sur le dialogue université-entreprise car il est à mes yeux essentiel que le lien entre formation et marché du travail soit amélioré.


Ik heb voor het verslag gestemd, omdat ik de mening deel dat onze universiteiten toe zijn aan een vernieuwende en methodische hervorming van het leerprogramma, waardoor studentenmobiliteit en de overdracht van kwalificaties beter worden ondersteund.

J’ai voté pour ce rapport, car je conviens que nos universités ont besoin d’une réforme des programmes innovatrice, de grande ampleur et méthodique qui améliorerait le soutien de la mobilité des étudiants et le transfert des qualifications.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'universiteiten gestemd omdat' ->

Date index: 2023-01-24
w