Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uren-leraar toegekend onder de volgende gezamenlijke voorwaarden » (Néerlandais → Français) :

« Art. 7 bis. Bovenop het volgens artikel 4 en 6 berekend pakket uren-leraar, wordt voor het schooljaar 2012-2013 aan de Koninklijke Balletschool Antwerpen een forfaitair pakket van 100 uren-leraar toegekend, onder de volgende gezamenlijke voorwaarden :

« Art. 7 bis. En sus du capital périodes-professeur calculé conformément aux articles 4 et 6, un capital forfaitaire de 100 périodes-professeur est octroyé pour l'année scolaire 2012-2013 à la " Koninklijke Balletschool Antwerpen" si elle satisfait à l'ensemble des conditions suivantes :


Boven op het aantal uren-leraar, vermeld in paragraaf 1, wordt aan elke contactschool een aantal specifieke uren-leraar toegekend onder de volgende modaliteiten: 1° het aantal specifieke uren-leraar bedraagt 0,9 per regelmatige anderstalige nieuwkomer op de eerste lesdag van februari van het voorafgaande schooljaar; 2° de specifieke uren-leraar kun ...[+++]

Outre le nombre de périodes-enseignant, visé au paragraphe 1, un nombre de périodes-enseignant spécifiques est octroyé à chaque école de contact selon les modalités suivantes : 1° le nombre de périodes-enseignant spécifiques s'élève à 0,9 par primo-arrivant allophone régulier au premier jour de classe de février de l'année scolaire précédente ; 2° les périodes-enseignant spécifiques ne peuvent être affectées qu'aux : a) soutien, suivi et accompagnement d'anciens primo-arrivants allophones dans l'enseignement régulier ; b) transfert et développement d'expertise dans l'enseignement régulier en ce qui concerne les anciens primo-arrivants ...[+++]


Als het onthaalonderwijs wordt georganiseerd buiten een scholengemeenschap: 1° zijn de voorwaarden, vermeld in artikel 3, 1° en 3°, niet van toepassing; 2° wordt voor de eventuele herberekening van het aantal specifieke uren-leraar, vermeld in artikel 5, § 1, 3° en 4°, het aantal anderstalige nieuwkomers in de school in kwestie in aanmerking genomen; 3° worden aan elke school met onthaalonderwijs de specifieke uren-leraar, vermel ...[+++]

Si l'enseignement d'accueil est organisé en dehors d'un centre d'enseignement : 1° les conditions, visées à l'article 3, 1° et 3°, ne sont pas d'application ; 2° le nombre de primo-arrivants allophones dans l'école en question est pris en considération pour le recalcul éventuel du nombre de périodes/enseignant spécifiques, visées à l'article 5, § 1, 3° et 4° ; 3° les périodes/enseignant spécifiques, visées à l'article 5, § 2, sont attribuées, aux modalités fixées, à chaque école dispensant un enseignement d'accueil».


Voor zover de omkadering wordt toegekend onder de vorm van uren-leraar, kan in het Gemeenschapsonderwijs en in het gesubsidieerd onderwijs een centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs tijdens een bepaald schooljaar niet-ingerichte uren-leraar overdragen naar het daaropvolgend schooljaar mits te voldoen aan alle volgende voorwaarden :

Dans la mesure où l'encadrement est accordé sous la forme de périodes-professeur, un centre d'enseignement secondaire professionnel à temps réduit peut, dans l'enseignement communautaire et dans l'enseignement subventionné, transférer pendant une année scolaire déterminée des périodes-professeur non organisées à l'année scolaire suivante, à condition qu'il soit satisfait aux conditions suivantes :


« Art. 14. In toepassing van artikel 80 van hetzelfde decreet van 14 juli 1998, genoemd in artikel 4, § 4, derde lid, worden met ingang van het schooljaar 1999-2000, zonder dat bijkomende voorwaarden worden opgelegd, aan elke scholengemeenschap extra wekelijkse uren-leraar toegekend waarvan per schooljaar het aantal bij ministerieel besluit wordt bepaald overeenkomstig de volgende formule :

« Art. 14. Par application de l'article 80 du même décret du 14 juillet 1998, cité à l'article 4, § 4, troisième alinéa, des périodes-professeur hebdomadaires supplémentaires sont attribuées à chaque centre d'enseignement, à partir de l'année scolaire 1999-2000, sans que des conditions supplémentaires ne soient imposées. Le nombre de ces périodes-professeur sera fixé par année scolaire au moyen d'un arrêté ministériel, selon la formule suivante :


Art. 3. § 1. Binnen de vastgestelde begrotingskredieten kunnen per school een aantal voorwaardelijke wekelijkse extra uren-leraar onderwijsvoorrang toegekend worden aan die scholen die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoen :

Art. 3. § 1. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, il est possible d'octroyer par école un nombre de périodes-professeur supplémentaires hebdomadaires destinées à l'enseignement prioritaire. Ces écoles doivent satisfaire simultanément aux conditions suivantes :


« Artikel 58 bis. § 1. Na vrijwillige fusie van instellingen wordt het extra aantal wekelijkse uren-leraar dat aan de inrichtende macht wordt toegekend, bedoeld in artikel 56, 3°, gekoppeld aan de volgende voorwaarden :

« Art. 58 bis. § 1. Après la fusion volontaire d'établissements, le nombre supplémentaire de périodes-professeur hebdomadaires visé à l'article 56, 3°, et octroyé au pouvoir organisateur, est lié aux conditions suivantes :


IB 1992 nr. 38/30) worden maaltijdcheques slechts als sociale voordelen beschouwd, indien onder meer aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: er mag ten hoogste één maaltijd- of restaurantcheque worden toegekend voor elke gepresteerde werkdag van ten minste vijf uren waarop de werknemer niet de mogelijkheid heeft een warme maaltijd te gebruiken op de plaats van het werk of bij een onderneming die zich met de werkgever in enigerlei band van wederzijdse afhankelijkheid bev ...[+++]

IR 1992 no 38/30), les chèques-repas ne sont considérés comme avantages sociaux que si les conditions suivantes sont notamment réunies: au maximum un chèque-repas ou chèque-restaurant peut être accordé par journée de travail prestée d'au moins cinq heures où le travailleur n'a pas la possibilité de prendre un repas chaud sur le lieu de travail ou dans une entreprise ayant un quelconque lien de dépendance réciproque par rapport à l'employeur.


w