Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vaak elkaars vijanden waren " (Nederlands → Frans) :

Deze initiatieven waren echter versnipperd en stonden los van elkaar; vaak werd er in infrastructuur geïnvesteerd zonder dat er inspanningen werden verricht om bij leraren en lerenden de competentie en de motivatie te vergroten om de vernieuwde infrastructuur te benutten.

Ces initiatives étaient toutefois morcelées et isolées; souvent, les investissements dans les infrastructures ne se sont pas accompagnés d’efforts visant à renforcer la capacité des enseignants et des apprenants à utiliser ces infrastructures et à accroître leur motivation à cet égard.


De rijkdom en verscheidenheid van de Europese regio’s, die vaak elkaars vijanden waren en die bezet werden, opgedeeld, door oorlog verwoest en opnieuw verenigd, moeten behouden blijven.

La richesse et la variété des régions d’Europe (elles ont souvent été ennemies, occupées, divisées, détruites par la guerre, puis réunifiées) doit être conservée.


De rijkdom en verscheidenheid van de Europese regio’s, die vaak elkaars vijanden waren en die bezet werden, opgedeeld, door oorlog verwoest en opnieuw verenigd, moeten behouden blijven.

La richesse et la variété des régions d’Europe (elles ont souvent été ennemies, occupées, divisées, détruites par la guerre, puis réunifiées) doit être conservée.


Het verleden heeft uitgewezen dat EU-investeringen in het algemeen, dus ook die voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie (OOI), zonder een omvattende globale strategie vaak niet tot de gewenste resultaten leiden: hoe breder de steun, hoe minder de beleidsbeslissingen rekening hielden met de concrete toestand ter plaatse en hoe minder de actoren en beheersniveaus via netwerken met elkaar verbonden waren.

Le passé a montré que, souvent, sans une stratégie d'ensemble globale, les investissements de l'Union en général, y compris, donc, ceux dans la recherche, le développement et l'innovation (RDI), ne débouchent pas sur les résultats souhaités: la gamme des bénéficiaires était trop large, les décisions du monde politique étaient trop éloignées de la situation réelle du terrain, et les connexions étaient insuffisantes entre les acteurs impliqués et les échelons de l'administration.


Het veeltalige Europa, dat toch al model staat voor het op vreedzame wijze samenleven van landen die eens elkaars vijanden waren, zou zo een toekomstmodel kunnen worden voor veeltalige gemeenschappen, een soort nieuw type democratie.

L'Europe multilingue, qui est d'ores et déjà un modèle de coexistence pacifique entre des nations autrefois ennemies, pourrait aussi devenir à l'avenir un modèle de communautés multilingues, une sorte de démocratie d'un nouveau genre.


Mijns inziens waren de indieners van dat verzoek enigszins beïnvloed door de gedachte dat het debat over de mensenrechten en het debat over de noodzakelijke economische betrekkingen met China afzonderlijk van elkaar gevoerd zouden kunnen worden. In werkelijkheid gaat het hier om hetzelfde: zorgen dat de internationale wetgeving, de internationale voorschriften over dumping en over de vrije mededinging worden nageleefd, is hetzelfde als de naleving proberen te bewerkstelligen van de internationale verdragen inzake de mensenrechten en h ...[+++]

Selon moi, la demande est légèrement faussée par l’idée qu’une distinction puisse être faite entre le débat sur les droits de l’homme et le débat sur le nécessaire rapport concernant la Chine. En réalité, nous parlons de la même chose: l’application du droit international et des dispositions internationales sur le dumping et la libre concurrence équivaut à une tentative d’application des conventions internationales relatives aux droits de l’homme et au droit individuel à la liberté et à la démocratie, en particulier pour des peuples tels que les Tibétains, mais aussi les Yugurs, que l’on oublie souvent.


Hierbij wordt met name gewezen op de volgende punten: - De noodzaak om een basis te leggen voor een bredere en hechtere gemeenschap van volken die in het verleden te vaak als vijanden tegenover elkaar hebben gestaan, was een integrerend onderdeel van de idealen waardoor de grondleggers van de Gemeenschap werden geïnspireerd.

Elle souligne en particulier les éléments suivants. - La nécessité d'établir les fondements d'une communauté plus vaste et plus étroite entre des peuples trop souvent opposés par des conflits violents figurait au nombre des idéaux qui ont inspiré les pères fondateurs de l'Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaak elkaars vijanden waren' ->

Date index: 2023-07-06
w