Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vallen volgens dewelke " (Nederlands → Frans) :

4. Ik meld u dat 20.531 IGO-dossiers nog onder de vorige wetgeving vallen volgens dewelke het aantal samenwonenden - geen echtgenoot of wettelijk samenwonende partner - meer dan twee bedraagt of gelijk is aan twee.

4. Je vous informe que 20.531 dossiers de GRAPA relèvent encore de la législation antérieure selon laquelle le nombre de cohabitants, autres que le conjoint ou le cohabitant légal, est supérieur ou égal à deux.


3. Zoals uitgelegd in de memorie van toelichting bij de wet van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie (Parl. St., Kamer, 2011-2012, 53-2143/1, p. 75) werd de term "communicatie" in artikel 120 ingevoegd om het artikel volledig conform de richtlijnen van 2009 te maken en interpretaties te vermijden volgens dewelke andere toepassingen die op (sms en mms betalende) berichten lijken principieel niet kunnen vallen onder het mechanisme van Call Barring.

3. Comme expliqué dans l'exposé des motifs de la loi du 10 juillet 2012 portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques (Doc. Parl., Chambre, 2011-2012, 53-2143/1, p. 75), le terme "communications" a été inséré à l'article 120 en vue d'une mise en conformité avec les directives de 2009 et d'éviter les interprétations selon lesquelles d'autres applications ressemblant à des messages (SMS ou MMS payants) ne peuvent en principe pas relever du mécanisme de Call Barring.


Art. 9. Zonder afbreuk te doen aan de voorwaarde volgens dewelke de minimumleeftijd bedoeld in de artikelen 3 en 4 moet worden bereikt tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kan de eerste dag die recht geeft op de werkloosheidsvergoeding na 31 december 2013 vallen, als dit het gevolg is van de verlenging van de opzeggingstermijn met toepassing van de artikelen 38, § 2 en 38bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 9. Sans préjudice de la condition selon laquelle l'âge minimum visé aux articles 3 et 4 doit être atteint pendant la durée de la présente convention collective de travail, le premier jour donnant droit à l'allocation de chômage peut se situer après le 31 décembre 2013, si cela est la conséquence de la prolongation du délai de préavis par application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.


De enige mogelijkheid om uit deze impasse te geraken bestaat er volgens hem in om terug te vallen op het compromis, gevonden in de resolutie die door de Senaat in de loop van de vorige legislatuur werd aangenomen, volgens dewelke in het ene geval wetenschappelijk onderzoek toegestaan is indien aan een aantal voorwaarden wordt voldaan, terwijl in het andere geval wetenschappelijk onderzoek verboden is, behoudens enkele uitzonderingen.

Le seul moyen de sortir de l'impasse c'est, selon lui, de se rabattre sur le compromis proposé dans le cadre de la résolution qu'a adoptée le Sénat dans le courant de la législature précédente, en vertu de laquelle la recherche scientifique est autorisée dans le premier cas lorsque plusieurs conditions sont remplies et interdite dans le second, sauf dans quelques cas exceptionnels.


De enige mogelijkheid om uit deze impasse te geraken bestaat er volgens hem in om terug te vallen op het compromis, gevonden in de resolutie die door de Senaat in de loop van de vorige legislatuur werd aangenomen, volgens dewelke in het ene geval wetenschappelijk onderzoek toegestaan is indien aan een aantal voorwaarden wordt voldaan, terwijl in het andere geval wetenschappelijk onderzoek verboden is, behoudens enkele uitzonderingen.

Le seul moyen de sortir de l'impasse c'est, selon lui, de se rabattre sur le compromis proposé dans le cadre de la résolution qu'a adoptée le Sénat dans le courant de la législature précédente, en vertu de laquelle la recherche scientifique est autorisée dans le premier cas lorsque plusieurs conditions sont remplies et interdite dans le second, sauf dans quelques cas exceptionnels.


Artikel 16 van de wet van 15 juni 2006 strekt immers tot bepaling van de overheidsopdrachten die vallen onder het toepassingsgebied van titel II van de wet - het gaat meer bepaald om de overheidsopdrachten die worden geplaatst door de aanbestedende overheden vermeld in artikel 2, 1°, van dezelfde wet - en dit ongeacht de gunningswijze volgens dewelke die opdrachten worden geplaatst.

L'article 16 de la loi du 15 juin 2006 tend, en effet, à déterminer les marchés publics relevant du champ d'application du titre II de la loi.


Punt c) heeft betrekking op de overblijvende categorie van buitenlandse werknemers die een opleiding komen volgen in de Belgische zetel van de multinationale groep tot dewelke hun onderneming behoort, maar die niet onder het toepassingsgebied vallen van artikel 2, 29°, om van een vrijstelling van arbeidskaart te kunnen genieten:

Le point c) vise la catégorie résiduelle des travailleurs étrangers qui viennent en formation dans un siège belge du groupe multinational auquel appartient leur entreprise mais qui n'entrent pas dans le champ d'application de l'article 2, 29°, pour bénéficier d'une dispense de permis de travail :


3) De stellingname van de Raad van State volgens dewelke men een onderscheid dient te maken tussen vervoerondernemers die een opdracht van openbare dienst vervullen en de andere vervoerders, voor wat de toepasbaarheid van de reglementering inzake de toegang tot het beroep betreft, slaat nergens op daar de om te zetten richtlijn bepaalt dat ondernemingen die het beroep van vervoerder wensen uit te oefenen onder de toepassing van de regeling vallen, zowel in het kader van nationaal als in het ka ...[+++]

3) La thèse du Conseil d'Etat selon laquelle il y a lieu de faire la distinction entre les transporteurs qui remplissent une tâche de service public et les autres transporteurs pour ce qui concerne l'applicabilité de la réglementation relative à l'accès à la profession ne repose sur rien puisque la directive à transposer dispose que toute entreprise qui désire exercer la profession de transporteur tombe sous l'application de la réglementation, aussi bien dans le cadre du transport national que dans le cadre du transport international.


De interpretatie volgens dewelke er vereist is dat drie jaar tewerkstelling vóór 1 september 1990 wordt aangetoond en dat de werkzaamheden op het tijdstip van de indiening nog steeds worden beoefend, zou neerkomen op het feit dat meer dan drie jaar wordt vereist terwijl de duur van drie jaar gekozen was om samen te vallen met de duur van de studie om een van de vereiste diploma's of brevetten te behalen.

Enfin, l'interprétation selon laquelle il faudrait trois ans d'occupation avant le 1er septembre 1990 et pratiquer encore les activités au moment de la demande reviendrait à exiger plus que trois ans alors que cette durée de trois ans coïncide avec celle des études permettant d'obtenir l'un des diplômes ou brevets requis.


1. Sinds de goedkeuring van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk worden de leerlingen en studenten die een opleiding volgen in instellingen van beroeps-of technisch onderwijs - en bij die gelegenheid blootgesteld worden aan beroepsgebonden risico's gelijk aan dewelke de werknemers in de ondernemingen worden blootgesteld - gelijkgesteld met de werknemers en vallen dus onder het toepa ...[+++]

1. Depuis l'adoption de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, les élèves et étudiants qui suivent une formation dans des établissements d'enseignement et qui à cette occasion sont exposés à des risques professionnels à l'instar de ceux auxquels des travailleurs sont soumis dans les entreprises, sont assimilés à des travailleurs et rentrent ainsi dans le champs d'application de la dite loi.


w