Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valt evenwel binnen " (Nederlands → Frans) :

Deze kwestie valt evenwel binnen de bevoegdheden van mijn collega van Justitie.

Cette question relève toutefois des compétences de ma collègue de la Justice.


Te dezen kan evenwel worden aangenomen dat de in het geding zijnde bepalingen, die betrekking hebben op de realisatie van stedelijke projecten die belangrijke implicaties zouden kunnen hebben voor de omwonenden en voor de openbare ruimte, een draagwijdte hebben die toch minstens ten dele binnen het toepassingsgebied van artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet valt.

En l'espèce, il peut toutefois être admis que les dispositions en cause, qui portent sur la réalisation de projets urbains qui pourraient avoir des implications importantes pour les riverains et pour l'espace public, ont une portée qui entre au moins partiellement dans le champ d'application de l'article 23, alinéa 3, 4°, de la Constitution.


In dit verband moet evenwel opgemerkt worden dat moeilijk in te schatten valt wat die activiteit werkelijk inhoudt, in het bijzonder "naar aanleiding van een (...) melding", gelet op de verplichting, vervat in artikel 29, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering, naar luid waarvan "[i]edere gestelde overheid, ieder openbaar officier of ambtenaar en, voor de sector van de gezinsbijslag, iedere meewerkende instelling in de zin van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het handvest van de sociaal verzekerde die in de uitoefeni ...[+++]

Force est de constater qu'il est difficile de mesurer la portée réelle de cette activité, en particulier "à la suite d'un signalement" compte tenu de l'obligation inscrite à l'article 29, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle qui impose que "toute autorité constituée, tout fonctionnaire ou officier public, ainsi que, pour ce qui concerne le secteur des prestations familiales, toute institution coopérante au sens de la loi du 11 avril 1995 'visant à instituer la charte de l'assuré social' qui, dans l'exercice de ses fonctions, acquerra la connaissance d'un crime ou d'un délit, sera tenu d'en donner ...[+++]


Wanneer de voorwaarden voor de invoer van levende dieren niet in andere EU-wetgeving zijn gespecificeerd, valt deze invoer evenwel binnen het toepassingsgebied van Richtlijn 92/65/EG (3).

Toutefois, les conditions d’importation d’animaux vivants qui ne sont pas définies dans d’autres textes législatifs de l’Union relèvent de la directive 92/65/CEE (3).


Het is evenwel zo dat, naast het feit dat het aanwijzen van de overheid die bevoegd is om een aangelegenheid te regelen, in principe niet afhangt van een onderzoek van de doelstellingen die kunnen worden nagestreefd (19), in casu kan worden volstaan met erop te wijzen dat, wegens de verscheidenheid van de betrokken domeinen, het voorstel slechts in tweede instantie betrekking heeft op de inschakeling van een deel van de bevolking in beroepsmatige activiteiten en dat bovendien, krachtens artikel 11 van het voorstel, elke concurrentie met de sectoren die werkgelegenheid kunnen opleveren uit hoofde van het werkgelegenheidsbeleid vermeden moet worden (20), en te ...[+++]

Toutefois, outre le fait que la détermination de l'autorité compétente pour régler une matière ne procède en principe pas d'un examen des objectifs susceptibles d'être poursuivis (19), il suffit de constater en l'espèce que, par la variété des domaines concernés, la proposition ne concerne que de manière secondaire l'insertion d'une partie de la population dans des activités à caractère professionnel et qu'en outre, en vertu de l'article 11 de la proposition, toute concurrence avec les secteurs pouvant constituer des gisements d'emploi au titre de la politique de l'emploi doit être évitée (20), pour en conclure que la proposition ne relè ...[+++]


Zij mogen die orders evenwel in gerechtvaardigde gevallen uitvoeren tegen betere prijzen, mits deze prijs valt binnen een openbaar gemaakt prijsbereik dat de marktsituatie benadert, en mits de orders een grotere omvang hebben dan de gebruikelijke orderomvang van een niet-professionele belegger.

Ils peuvent toutefois exécuter ces ordres à un meilleur prix lorsque cela est justifié sous réserve que ce prix s'inscrive dans une fourchette rendue publique et proche des conditions du marché et que les ordres soient d'une taille supérieure à celle normalement demandée par un investisseur de détail.


Indien het gezamenlijke marktaandeel van de partijen evenwel meer dan 20 % bedraagt, moeten de mededingingsbeperkende gevolgen worden onderzocht, aangezien de overeenkomst dan niet valt binnen de werkingssfeer van de groepsvrijstellingsverordening inzake specialisatie of binnen de in veilige zone voor horizontale toeleveringsovereenkomsten met het oog op uitbreiding van de productie als bedoeld in punt 169, derde en vierde zin.

Toutefois, si la part de marché cumulée des parties excède 20 %, les effets restrictifs doivent être analysés, étant donné que l'accord ne relève pas du champ d'application du règlement d'exemption par catégorie en faveur de la spécialisation ou de la zone de sécurité pour les accords de sous-traitance horizontaux visant à accroître la production, visés à la troisième et la quatrième phrase du point 169.


De aanvraag tot bijdragebetaling moest bij de Rijksdienst voor Pensioenen worden ingediend binnen een termijn van 5 jaar na het stopzetten van de studies, gedaan na 1 januari van het jaar waarin de 20e verjaardag valt, zonder dat hij evenwel kan beginnen lopen vóór 1 januari 1991.

La demande de paiement des cotisations devait être introduite auprès de l'Office national des pensions dans un délai de 5 ans qui suit la fin des études effectuées après le 1 janvier de l'année du 20 anniversaire, sans qu'il puisse toutefois commencer à courir avant le 1 janvier 1991.


In artikel 1, § 6, tweede lid wordt bepaald dat de aanvraag tot gelijkstelling moet worden ingediend binnen een termijn van vijf jaar na het stopzetten van de studies, gedaan na 1 januari van het jaar waarin de 20e verjaardag valt, zonder dat hij evenwel kan beginnen lopen voor 1 januari 1991.

À l'article 1 , § 6, alinéa 2, il est spécifié que la demande d'assimilation doit être introduite dans un délai de cinq ans après la fin des études, faites après le 1 janvier de l'année du 20 anniversaire, sans toutefois qu'il puisse commencer à courir avant le 1 janvier 1991.


Omdat het risico voor de bodem van de afbraak van gewasbeschermingsmiddelen evenwel niet valt binnen de werkingssfeer van Verordening (EEG) nr. 793/93 (21), wordt voorgesteld dit aspect te behandelen in het kader van Richtlijn 91/414/EEG (22) van de Raad.

Toutefois, dans la mesure où les risques pour le sol liés à la dégradation des produits phytopharmaceutiques ne sont pas couverts par le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil (21), il est proposé de les prendre en considération dans le cadre de la directive 91/414/CEE (22).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valt evenwel binnen' ->

Date index: 2021-10-09
w