Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vandaag gepresenteerde beginselen zullen " (Nederlands → Frans) :

De vandaag gepresenteerde richtsnoeren zullen helpen om de inspanningen van alle lidstaten te coördineren.

Les orientations présentées aujourd’hui favoriseront la coordination des efforts dans tous les États membres.


Zodra de nauwere samenwerking groen licht had gekregen, kon de Commissie het FTT-voorstel dat de elf lidstaten zullen uitvoeren, verder uitwerken, en het is dit voorstel dat zij vandaag gepresenteerd heeft.

Une fois donné le feu vert à la coopération renforcée, la Commission a pu se pencher sur les modalités de la TTF à appliquer par les onze États membres concernés, qu'elle a présentées aujourd’hui.


De Europese richtlijn herinnert precies aan de beginselen die vandaag in de wet staan en die met een lichte andere bewoording zullen opgenomen worden in het voorstel van wetsontwerp.

La directive européenne rappelle précisément les notions qui figurent actuellement dans la loi et qui seront insérées dans la proposition de projet de loi sous une formulation légèrement différente.


De vandaag gepresenteerde beginselen zullen de basis vormen voor alle toekomstige wijzigingen van de bestaande levensmiddelenwetgeving en voor alle nieuwe voorstellen.

Les principes directeurs présentés aujourd'hui constitueront la base de toute révision future de textes existants et de toute nouvelle proposition en matière de législation alimentaire.


Als mensen derhalve de verantwoordelijkheid nemen voor het in de praktijk brengen van dit pakket dat vandaag aan ons is gepresenteerd, als zij de oude maatregelen en voorstellen kunnen harmoniseren met de nieuwe, dan zullen deze mensen niet worden ingezet als bronnen maar zullen ze in hun hoedanigheid als werkgevers, werknemers, werklozen, betrokkenen bij kleine en grote bedrijven, mannen en vrouwen, jong en oud, daadwerkelijk actieve spelers zijn.

Par conséquent, si les gens prennent la responsabilité de mettre en œuvre le paquet qui nous est présenté aujourd'hui, s'ils peuvent concilier les anciennes mesures et propositions avec les nouvelles, alors ces gens ne seront pas en fait utilisés comme des ressources, mais agiront activement en tant qu'employeurs, salariés et chômeurs, en tant que personnes impliquées dans des petites et des grandes entreprises, en tant qu'hommes et femmes, en tant que jeunes et vieux.


De programma’s die u de afgelopen twee weken en vandaag heeft gepresenteerd, zullen het economische beleid respectievelijk het industriebeleid van Europa sterk veranderen.

Les programmes que vous avez présentés au cours des deux dernières semaines, parallèlement au programme du jour, modifieront de manière drastique les politiques économiques et industrielles de l’Europe.


In het vandaag gepresenteerde verslag stelt de Commissie een aantal onderwerpen aan de orde die dringend moeten worden aangepakt om ervoor te zorgen dat de nieuwe lidstaten, zoals bepaald in het toetredingsverdrag, vanaf 1 januari 2004 ten volle gebruik kunnen maken van de subsidiabiliteit van de projecten - die vanaf de toetreding uit de Structuurfondsen en het Cohesiefonds zullen worden gefinancierd.

Dans son rapport qu'elle a présenté aujourd'hui, la Commission met en évidence un certain nombre de questions, qui doivent être traitées de toute urgence afin qu'à compter du 1 janvier 2004, comme le prévoit le traité d'adhésion, les nouveaux États membres puissent bénéficier pleinement de l'éligibilité des projets, à financer par les Fonds structurels et le Fonds de cohésion dès l'adhésion.


Ik ben ervan overtuigd dat hun werk en het verslag dat vandaag wordt gepresenteerd een waardevolle bijdrage zullen vormen voor de verdere verbetering van de maritieme veiligheid in Europa en het risico dat er zich opnieuw milieurampen voordoen zoveel mogelijk zullen beperken.

Je suis convaincue que ce travail et le rapport présenté aujourd’hui constitueront une contribution inestimable dans le sens de la poursuite du renforcement de la sécurité maritime en Europe et de la prévention des catastrophes environnementales.


Mijn vriend en collega van het voorzitterschap heeft een zeer heldere uitleg gegeven van de beginselen van het tussentijdse verslag dat vorige week door de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie werd goedgekeurd. Ook heeft hij uitgelegd hoe deze beginselen via intensief overleg met de regio de basis zullen vormen van een concreet werkprogramma dat in juni aan de Europese Raad wordt gepresenteerd.

Mon collègue et ami de la présidence a expliqué très clairement les principes consacrés dans le rapport intérimaire adopté la semaine dernière par les ministres des affaires étrangères de l’Union européenne et montré comment, par le biais d’une série de consultations intensives avec la région, ils constitueront la base d’un programme de travail concret qui sera présenté lors du Conseil européen de juin.


Het vandaag gepresenteerde voorstel behelst de belangrijkste beginselen en vereisten voor het in de handel brengen van levensmiddelen en diervoeder, met het oog op een veilige voedselvoorziening, en de oprichting van de Voedselautoriteit als belangrijkste middel om de doelstellingen van de nieuwe levensmiddelenwetgeving te realiseren.

La proposition de règlement présentée aujourd'hui définit les principes et les exigences de base pour la mise sur le marché des denrées alimentaires et des aliments pour animaux, en vue d'assurer la sécurité de la chaîne alimentaire, et met en place l'Autorité alimentaire qui sera le principal instrument de la réalisation des objectifs de la nouvelle législation alimentaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag gepresenteerde beginselen zullen' ->

Date index: 2023-11-12
w