Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vandaag hebben aangetoond " (Nederlands → Frans) :

De hoorzittingen van vandaag hebben aangetoond hoe belangrijk de elektronische cheque is in het drukken van de kosten.

Les auditions d'aujourd'hui ont démontré l'intérêt du chèque électronique pour la diminution des coûts.


De hoorzittingen van vandaag hebben aangetoond hoe belangrijk de elektronische cheque is in het drukken van de kosten.

Les auditions d'aujourd'hui ont démontré l'intérêt du chèque électronique pour la diminution des coûts.


Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijke veranderingen in de Belgische spoorwegsector, de brongegevens voor de door elke partij aantallen minute ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autres suite à ces changements importants du secteur ferroviaire belge, les données sources pour le nombre de ...[+++]


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, verschillende onderzoeken hebben aangetoond dat de vliegtuigen van vandaag weinig gevolgen voor het klimaat hebben, vanwege de lage mate aan door de mens veroorzaakte uitstoot van koolstofoxide en stikstofoxide in hun emissies, met een effect van slechts 0,1 procent op de wolkenvorming door condensatiestrepen, of cirruswolken.

- (PL) Madame la Présidente, de nombreuses recherches ont montré que le transport aérien d'aujourd'hui n'exerce qu'une faible pression sur le climat, compte tenu des faibles taux de dioxyde de carbone et d'oxydes d'azote présents dans leurs émissions, auxquels il faut simplement ajouter un effet de 0,1 % sur la formation des nuages, induit par les traînées de condensation, ou cirrus artificiels.


De Europese burgers beschouwen terrorisme als een van de voornaamste uitdagingen waarmee de Europese Unie vandaag wordt geconfronteerd[1]. De aanslagen in Madrid, Londen, New York en elders in de wereld hebben aangetoond dat terrorisme een bedreiging vormt voor alle staten en alle volkeren.

Les Européens considèrent le terrorisme comme l'un des défis majeurs actuels de l'Union européenne[1]. Les attentats perpétrés à Madrid, Londres, New York et ailleurs dans le monde ont montré que le terrorisme constitue une menace pour l'ensemble des États et des populations.


Zoals de diverse commissies en rapporteurs hebben aangetoond, is het zeer moeilijk vandaag te voorspellen hoe de informatiemaatschappij er morgen uit ziet. Om die reden hebben we niet voor een uitgebreid actieplan gekozen maar voor een breed en ambitieus strategisch kader dat ruimte biedt om door middel van evaluatie en aanpassingen in te spelen op opkomende uitdagingen.

Comme les différentes commissions et les rapporteurs l’ont démontré, il est très difficile de savoir aujourd’hui de quoi sera faite la société de l’information de demain; c’est pourquoi nous avons opté pour un cadre stratégique général et ambitieux, au lieu d’un plan d’action détaillé, étant donné que ce cadre stratégique permet de réaliser des révisions et des adaptations en réponse aux défis qui se présenteront.


Voorzitter, ik hoop dat wij vandaag met deze richtlijn hebben aangetoond en een heel duidelijk signaal hebben gegeven dat wij allen bereid zijn om te werken aan een sterker en welvarend Europa.

J’espère que grâce à la directive qui nous occupe aujourd’hui, nous démontrons et indiquons très clairement que nous sommes tous disposés à œuvrer en faveur d’une Europe plus forte et plus prospère.


F. overwegende dat de wereld van vandaag gekenmerkt wordt door onderlinge afhankelijkheid die steeds meer uitgesproken wordt en dat de economische crisissen in Oost-Azië duidelijk hebben aangetoond dat zij snel een harde weerslag hebben op de westerse markten,

F. considérant que le monde actuel se caractérise par une interdépendance toujours plus marquée et que les crises économiques de l’Asie de l’Est ont largement démontré que leur impact sur les marchés occidentaux est rapide et considérable,


De waarheid werd, zowel in de commissie als vandaag in de plenaire vergadering, verwoord door de heer Istasse. De waarheid is dat de verkiezingen van 18 mei jongstleden hebben aangetoond dat de Franstalige politieke partijen een wet-Ecclestone moeten goedkeuren om hun imago bij de Franstalige bevolking te herstellen.

La vérité, exprimée tant en commission qu'en séance plénière par M. Istasse, est la suivante : le résultat des élections du 18 mai dernier oblige en quelque sorte les partis politiques francophones à approuver une loi Ecclestone pour rétablir leur image auprès de l'opinion publique francophone.


Vandaag houdt dat argument geen steek meer. De mammografische techniek heeft niet alleen een aanzienlijke ontwikkeling doorgemaakt, studies hebben ook aangetoond dat de dichtheid van de borsten rond 50 jaar niet abrupt veranderd.

Nous savons aujourd'hui qu'un tel argument ne tient plus la route, non seulement parce qu'il faut tenir compte de l'évolution des techniques mammographiques qui ont enregistré de nombreux progrès mais également parce que des études ont démontré qu'il n'existe pas de changement abrupt de la densité des seins après 50 ans qui justifierait un dépistage seulement à partir de cet âge.


w