Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei jongstleden hebben » (Néerlandais → Français) :

V. overwegende dat de staten-aandeelhouders van de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBRD) op 21 mei jongstleden het beginsel hebben goedgekeurd van een uitbreiding van haar investeringen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten;

V. considérant que les États actionnaires de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (Berd) ont approuvé, le 21 mai dernier, le principe d'une expansion de ses investissements en Afrique du Nord et au Moyen-Orient;


Ofschoon dit debat reeds heeft plaatsgevonden op 25 mei jongstleden, hebben wij tot nu toe geen enkele reden om voldaan te zijn over de antwoorden van de heer Barroso.

Même si ce débat a déjà eu lieu le 25 mai, nous n’avons encore aucune raison de nous montrer satisfaits des réponses données par M. Barroso.


I. overwegende dat besloten is het beroep van de heer Nour op 18 mei 2006 te laten behandelen door het hof van cassatie, maar bezorgd over het feit dat de rechter die is aangewezen om dit tribunaal voor te zitten, dezelfde is die werd aangewezen om de Egyptische rechters te ondervragen die hebben getuigd tegen de regering en die vervalsing van het verkiezingsproces in november jongstleden hebben bevestigd; overwegende dat wordt v ...[+++]

I. considérant qu'il a été décidé d'examiner le recours introduit par le Dr Nour devant la cour de cassation le 18 mai 2006, mais préoccupé par le fait que le juge choisi pour présider ce tribunal est le même que celui retenu pour interroger les juges égyptiens qui ont témoigné contre le gouvernement et confirmé la fraude lors des élections du mois de novembre dernier, et proposant, dans le cas où le Dr Nour resterait en prison à l'issue de son pourvoi en cassation, qu'une délégation ad hoc du Parlement européen lui rende visite,


I. overwegende dat besloten is het beroep van de heer Nour op 18 mei 2006 te laten behandelen door het hof van cassatie, maar bezorgd over het feit dat de rechter die is aangewezen om dit tribunaal voor te zitten, dezelfde is die werd aangewezen om de Egyptische rechters te ondervragen die hebben getuigd tegen de regering en die vervalsing van het verkiezingsproces in november jongstleden hebben bevestigd; overwegende dat wordt v ...[+++]

I. considérant qu'il a été décidé d'examiner le recours introduit par M. Nour devant la cour de cassation le 18 mai, mais préoccupé par le fait que le juge choisi pour présider ce tribunal est le même que celui retenu pour interroger les juges égyptiens qui ont témoigné contre le gouvernement et confirmé la fraude lors des élections du mois de novembre dernier, et proposant, dans le cas où Nour resterait en prison à l'issue de son pourvoi en cassation, qu'une délégation ad hoc du Parlement européen lui rende visite,


De onderhandelingen zijn in de lente van dit jaar van start gegaan en tijdens de eerste twee officiële onderhandelingsronden, die respectievelijk op 5 april en 29 mei jongstleden hebben plaatsgevonden, is reeds een gunstige evolutie vastgesteld.

Ces négociations débuteront durant le printemps de cette année et l'on a déjà pu constater une évolution positive lors des deux premiers tours de négociation officiels tenus à Bruxelles le 5 avril et le 29 mai respectivement.


De onderhandelingen zijn in de lente van dit jaar van start gegaan en tijdens de eerste twee officiële onderhandelingsronden, die respectievelijk op 5 april en 29 mei jongstleden hebben plaatsgevonden, is reeds een gunstige evolutie vastgesteld.

Ces négociations débuteront durant le printemps de cette année et l'on a déjà pu constater une évolution positive lors des deux premiers tours de négociation officiels tenus à Bruxelles le 5 avril et le 29 mai respectivement.


Hebben de Europeanen tijdens de top tussen de EU en de Russische Federatie (Moskou ­ 29 mei jongstleden) Rusland uitdrukkelijk opegeroepen in te gaan op de oproepen van de Raad van Europa ?

Lors du sommet Union européenne-Fédération de Russie qui s'est tenu à Moscou le 29 mai dernier, les Européens ont-ils explicitement appelé la Russie à faire droit aux appels que lui adresse l'Assemblée du Conseil de l'Europe ?


De waarheid werd, zowel in de commissie als vandaag in de plenaire vergadering, verwoord door de heer Istasse. De waarheid is dat de verkiezingen van 18 mei jongstleden hebben aangetoond dat de Franstalige politieke partijen een wet-Ecclestone moeten goedkeuren om hun imago bij de Franstalige bevolking te herstellen.

La vérité, exprimée tant en commission qu'en séance plénière par M. Istasse, est la suivante : le résultat des élections du 18 mai dernier oblige en quelque sorte les partis politiques francophones à approuver une loi Ecclestone pour rétablir leur image auprès de l'opinion publique francophone.


De sector was al ingelicht door de brochure `Een rookvrije horeca' die alle caféhouders in mei of juni jongstleden hebben ontvangen.

Le secteur avait déjà été informé par la brochure « Un horeca sans tabac » que tous les exploitants de cafés ont reçue en mai ou juin dernier.


Uit het arrest van het Grondwettelijk Hof van 5 mei jongstleden blijkt dat het aangevoerde verschil in behandeling niet zijn oorsprong vindt in artikel 136 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, maar in de artikelen 257 en 258 van hetzelfde Wetboek, die betrekking hebben op de vermindering van de onroerende voorheffing voor kinderen ten laste.

Il ressort de l'arrêt du 5 mai dernier de la Cour constitutionnelle que la différence de traitement évoquée trouve son origine non à l'article 136 du Code des impôts sur les revenus 1992, mais bien aux articles 257 et 258 de ce même code, qui concernent la réduction du précompte immobilier pour enfants à charge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei jongstleden hebben' ->

Date index: 2021-12-15
w