Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanuit dezelfde geest zullen » (Néerlandais → Français) :

Vanuit dezelfde optiek zullen de privaks ook niet-toegewezen liquide middelen mogen bezitten ten belope van meer dan 30 % van hun activa, op voorwaarde dat die liquide middelen tijdelijk worden gehouden.

Dans la même optique, les pricafs pourront également détenir des liquidités non affectées dans une proportion supérieure à 30 % de leur actif, pour autant que cette détention ait un caractère temporaire.


Al deze vragen nemen niet weg dat de gemeente As en de andere betrokken gemeenten positief staan tegenover het initiatief en er in dezelfde geest zullen aan meewerken.

Malgré toutes ces questions, la commune d'As et les autres communes concernées accueillent favorablement l'initiative en question, et elles y participeront dans un esprit positif.


Al deze vragen nemen niet weg dat de gemeente As en de andere betrokken gemeenten positief staan tegenover het initiatief en er in dezelfde geest zullen aan meewerken.

Malgré toutes ces questions, la commune d'As et les autres communes concernées accueillent favorablement l'initiative en question, et elles y participeront dans un esprit positif.


Vanuit dezelfde gedachtegang zullen de enige « goederen en diensten » die worden bedoeld in deze drie wetten, degene zijn die verband houden met de federale bevoegdheden (verzekering, consumentenkrediet, .), en niet die welke verband houden met de regionale bevoegdheid (transport — onder voorbehoud van uitzonderingen —, enz.).

Dans un même ordre d'idées, les seuls « biens et services » visés par ces trois lois seront ceux qui se rattachent aux compétences fédérales (assurance, crédit à la consommation, .), et non ceux qui se rattachent à la compétence régionale, par exemple (transports — sous réserve d'exceptions —, etc).


Vanuit dezelfde gedachtegang zullen de enige « goederen en diensten » die worden bedoeld in deze drie wetten, degene zijn die verband houden met de federale bevoegdheden (verzekering, consumentenkrediet, .), en niet die welke verband houden met de regionale bevoegdheid (transport — onder voorbehoud van uitzonderingen —, enz.).

Dans un même ordre d'idées, les seuls « biens et services » visés par ces trois lois seront ceux qui se rattachent aux compétences fédérales (assurance, crédit à la consommation, .), et non ceux qui se rattachent à la compétence régionale, par exemple (transports — sous réserve d'exceptions —, etc).


In dezelfde geest is het ook verboden vanuit een ongedekte positie te verkopen en deel te nemen aan een vereniging voor vaste opneming (tenzij de betrokken verbintenissen enkel slaan op de financiële instrumenten die het openbaar startersfonds ingevolge de verrichting wenst te verwerven).

Dans le même esprit, sont interdites les ventes à découvert et la participation à un syndicat de prise ferme (sauf si les engagements concernés ne portent que sur les instruments financiers que le fonds starter public entend acquérir à la suite de l'opération).


Vanuit dezelfde geest zullen migratiekwesties deel uitmaken van de onderhandelingen die de Commissie deze maand met Libië begint, gehoor gevend aan het mandaat dat zij in september van de Raad heeft gekregen, teneinde een kaderovereenkomst tussen de Europese Unie en Libië te sluiten.

Dans le même esprit, les questions migratoires feront partie des thèmes abordés dans les négociations que la Commission ouvrira avec la Libye ce mois-ci, suite au mandat que le Conseil lui a donné en septembre, en vue de la conclusion de l’accord-cadre entre l’Union européenne et la Libye.


In dezelfde geest, zal de Koning ook de regels bepalen, op basis waarvan de verzekeringsinstellingen, in behartenswaardige gevallen en op voorstel van hun geneesheer-directeur, zullen kunnen afzien van de terugvordering.

Dans le même esprit, le Roi déterminera les règles selon lesquelles les organismes assureurs pourront, sur la proposition de leur médecin directeur, renoncer à la récupération dans des cas dignes d'intérêt.


Ik hoop dat wij dezelfde geest zullen terugvinden in de werkzaamheden voor de opstelling van de begroting 2011.

J’espère qu’on retrouvera cet esprit pour l’élaboration du budget 2011.


In dezelfde geest zullen we onze drukke agenda van politieke contacten en technische uitwisselingen blijven uitvoeren.

Dans le même ordre d’idées, nous maintiendrons notre emploi du temps chargé sur le plan des contacts politiques et des échanges techniques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit dezelfde geest zullen' ->

Date index: 2024-01-21
w