Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanuit onze fractie hebben " (Nederlands → Frans) :

''In het midden van de 20e eeuw hebben we onze planeet voor het eerst vanuit de ruimte gezien.

"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.


Overwegend dat Defensie in staat moet zijn om bepaalde investeringen te doen waarvoor de kredieten nog niet voorzien zijn in hun begroting; Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 18 december 2015 om via de interdepartementale provisie op voorstel van de Minister van Begroting het budget te plannen met betrekking tot de heropbouw van de Belgische afdeling van de Internationale School van de SHAPE dat ten laste is van het federale niveau en gelet op het voorstel van de Minister van Begroting van 14 december 2015 om hiertoe een trekkingsrecht te voorzien op de interdepartementale provisie; Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 18 december 2015 om in 2016 een vastleggingskrediet vrij te maken van 2.900.000 euro en een vereffe ...[+++]

Vu la décision du Conseil des Ministres du 18 décembre 2015 de libérer en 2016 un crédit d'engagement de 2.900.000 euros et un crédit de liquidation de 1.500.000 euros pour le NATO Communications Information Agency; Vu la décision du Conseil des Ministres du 20 mai 2016 d'allouer en 2016 via la provision interdépartementale des moyens supplémentaires de 250.000 euros pour le réajustement du contrôle médical pour les membres du personnel contractuel et statutaire de la fonction publique administrative fédérale; Vu la décision du Conseil des Ministres du 20 mai 2016 de réserver en 2016 dans la provision interdépartementale un crédit d'en ...[+++]


Het is dan ook niet verwonderlijk dat in de structuur die de EDEO voorstelt, het Europees Parlement wat betreft het buitenlands beleid van de Europese Unie een irrelevante rol op de achtergrond wordt toebedeeld, wat wij vanuit onze fractie scherp veroordelen.

Il n’est donc pas surprenant que la structure proposée du SEAE relègue le Parlement européen à une deuxième place sans importance dans la politique extérieure de l’Union européenne, ce que mon groupe et moi-même rejetons fermement.


Het was vanuit onze fractie cruciaal om de uitzonderingsmogelijkheden bij de onderhandelingen flink in te perken en in ben zeer blij met het huidige resultaat van een handelsverbod, waarin dit voor het grootste deel gerealiseerd is.

Notre groupe a considéré qu’il était essentiel de limiter la portée des exceptions lors des négociations, et je suis ravi du résultat actuel - une interdiction de commerce qui atteint dans une large mesure cet objectif.


Ik beloof u dat er vanuit onze fractie geen afzwakking zal zijn van de bescherming van de persoonlijke gegevens. Indien er geen aanvaardbare akkoorden worden bereikt in het Parlement over gegevensbescherming, netwerktoegang en netneutraliteit, dan zal mijn fractie dit pakket niet kunnen steunen en dan zullen we moeten zien hoe we dan verder moeten.

Si le Parlement ne parvient pas à un accord satisfaisant sur la protection des données, sur l'accès aux réseaux et sur la neutralité des réseaux, mon groupe ne sera pas en mesure de voter en faveur du paquet, et nous devrons réfléchir à ce qu'il faudra faire ensuite.


In de economische commissie hadden we niet veel moeite vanuit onze fractie om daar een heleboel dingen aan toe te voegen. Wij hebben dat maar tot enkele punten beperkt, met name de zaken die door de heer Lehne ook aangegeven waren en hem wil ik bedanken voor zijn compromisbereidheid.

Au sein de la commission des affaires économiques et monétaires, notre groupe aurait facilement pu ajouter un tas de choses, mais nous nous sommes limités à quelques points seulement, à savoir ceux également indiqués par M. Lehne, que j’aimerais remercier pour sa volonté de trouver un compromis.


In de economische commissie hadden we niet veel moeite vanuit onze fractie om daar een heleboel dingen aan toe te voegen. Wij hebben dat maar tot enkele punten beperkt, met name de zaken die door de heer Lehne ook aangegeven waren en hem wil ik bedanken voor zijn compromisbereidheid.

Au sein de la commission des affaires économiques et monétaires, notre groupe aurait facilement pu ajouter un tas de choses, mais nous nous sommes limités à quelques points seulement, à savoir ceux également indiqués par M. Lehne, que j’aimerais remercier pour sa volonté de trouver un compromis.


''In het midden van de 20e eeuw hebben we onze planeet voor het eerst vanuit de ruimte gezien.

"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.


Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999, en op artikel 9; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement, inzonderheid op artikel 29, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 februari 2004; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit betrokken zijn; Gelet op advies 39.010/4 van de Raad van State, gegeven op 19 september 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Hebben ...[+++]

Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, notamment l'article 4, modifié par la loi du 3 mai 1999, et l'article 9; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime, notamment l'article 29, modifié par l'arrêté royal du 29 février 2004; Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du présent arrêté; Vu l'avis 39.010/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2005 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Pour l'application du présent arrêté transposant la directive 2003/25/C ...[+++]


We hebben deze onderwerpen tijdens onze vergadering in alle openheid openhartig besproken, vanuit het oogpunt van wederzijds respect voor onze verschillende tradities.

Nous avons examiné ces questions de manière concrète dans le cadre d'un débat franc et ouvert, lors de cette réunion, dans le respect mutuel de la diversité de nos traditions.




Anderen hebben gezocht naar : eerst vanuit     hebben we onze     eeuw hebben     vanuit     voordracht van onze     begroting hebbe     wat wij vanuit     wij vanuit onze     vanuit onze fractie     vanuit onze     perken     er vanuit     onze fractie     moeite vanuit     moeite vanuit onze     voegen wij hebben     mobiliteit hebben     openhartig besproken vanuit     onderwerpen tijdens onze     onze verschillende tradities     hebben     vanuit onze fractie hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit onze fractie hebben' ->

Date index: 2023-05-09
w